Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Michael, Jerrys broder
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Knud Poulsen, f. 1881
Detaljer
Michael, Jerrys broder. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af Knud Poulsen. ♦ John Martin, 1919. I-II, 158 + 158 sider
originaltitel: Michael, Brother of Jerry, 1917
del af: Social-Demokraten
Noter
Social-Demokraten 14-10-1956, side 17, oversættelse af forordet til den engelske udgave i artikel om føjetonen. Fuld visning af teksten på: Mediestream (ejerløs avis)
Føljeton i Social-Demokraten fra 15-10-1956 til 18-3-1957 i 132 afsnit, under titlen: Michael. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Fuld visning af den engelske tekst på: Project Gutenberg
Oversigt over andre udgaver:
1918 Samhørende, 2. del af: Jerry. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af Aslaug Mikkelsen. ♦ John Martin, 1918. I-II, 160 + 142 sider
1928 Senere udgave: Michael, Jerrys Broder. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge af Knud Poulsen). ♦ Martin, 1928. 1.-2. Bind, 288 + 296 sider. Pris: kr. 7,00
1962 Senere udgave: Michael, Jerrys broder. Overs. fra engelsk af Knud Poulsen efter "Michael, brother of Jerry". ♦ Martin, 1962. 309 sider. Pris: kr. 17,75
1972 Senere udgave: Michael. Overs. fra amerikansk af Knud Poulsen. Originalill. af Per G. Wadströmer. ♦ Edito [ikke i boghandlen], [1972]. 312 sider, 8 tavler