Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Karl Borromäus Herlossohn (1802-1849)
Sprog: tysk
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
Herlossohn, C.: [indgår i antologien: Noveller af berømte Forfattere [d]] Gondolieren. Novelle (1838, novelle(r)) EMP1586
oversat af J.H. Halvorsen (1812-1890)
Herloszohn, C.: Venetianeren. Overs. af Joh. Hendr. Halvorsen. ♦ 1840. Bd. 1-3 (1840, roman) EMP2092
originaltitel: Der Venezianer, 1829
oversat af J.H. Halvorsen (1812-1890)
Herlossohn, C.: Johan Huss. Historisk romantisk Maleri. ♦ Schubothe, 1845. 1.-3. Deel, 270 + 216 + 224 sider. Pris: 3 Rd. 64 Sk. (1845, roman) EMP2093
originaltitel: Böhmen von 1414-24, 1841
oversat af Anonym
Herlossohn, C.: [Blandede Fortællinger og Digte [2p]] En Pebersvends Juleaften. Humoristisk Skizze (1852, novelle(r)) EMP 38
oversat af Anonym
Herlossohn, C.: De Vanvittige. Roman efter en Munks Optegnelser. Overs. af Carl Hermann [ie: Carl Sørensen]. ["Søndagsposten"s Feuilleton]. ♦ 1867. Deel 1-2, 123 + 90 sider (1867, roman) EMP2094
originaltitel: Die Wahnsinnige, 1837
del af: Søndags-Posten
oversat af Carl Sørensen (1845-1881)
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.