Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975


ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

Jakob Christoph Heer (1859-1925)

Sprog: tysk

0000  Web Link Wikipedia: Wikipedia (engelsk)

 

Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

 Bog Heer, J. C.: De hellige Vande. Roman fra de schweiziske Højbjærge. ♦ [Berlingske Tidende], 1900. 322 sider (1900, roman) EMP2080
originaltitel: An heiligen Wassern, 1898
del af: Berlingske Tidende
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
Detaljer
oversat af Anonym
1910 Senere udgave: Helligvandet. Overs. af Sigurd Müller. ♦ Gyldendal, 1910. 300 sider
1942 Senere udgave: "Helligvandet". Roman af I. C. Heer. Oversat af Sigurd Müller. Føljeton til "Thisted Amtsavis". ♦ [Thisted Amtsavis], [1942]. 471 sider
1942 Senere udgave: "Helligvandet". Føljeton til "Viborg Stiftstidende". ♦ Viborg Stiftsbogtrykkeri, 1942. 471 sider
1942 Senere udgave: Helligvandet. Roman af I. C. Heer. ♦ [Hillerød], [Frederiksborg Amtstidende], [1942]. 471 sider
1942 Senere udgave: Helligvandet. Roman af I. C. Heer. ♦ [Ærø Avis], [1942]. 471 sider
1942 Senere udgave: "Helligvandet". Roman af I. C. Heer. Oversat af Sigurd Müller. ♦ [Rønne], [Bornholms Avis], [1942]. 471 sider
1942 Senere udgave: Helligvandet. Roman af I. C. Heer. Føljeton til Roskilde Avis. ♦ [Roskilde Avis], [1942]. 471 sider
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Berlingske Tidende, Aften, fra Nr. 42 (19-2-1900) til Nr. 75 (29-3-1900) i 34 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 note om føljeton Føljeton i Lolland-Falsters Stiftstidende fra 20-10-1942 til 11-1-1943 i 54 afsnit, under titlen: Helligvandet. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 url film Filmatiseret flere gange, første gang 1932, under titlen: Stürzende wasser. Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog Heer, J. C.: Helligvandet. Overs. af Sigurd Müller. ♦ Gyldendal, 1910. 300 sider (1910, roman)
del af: Kallundborg Avis
Detaljer
oversat af Sigurd Müller (1844-1918)
1900 1. udgave: De hellige Vande. Roman fra de schweiziske Højbjærge. ♦ [Berlingske Tidende], 1900. 322 sider
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Kallundborg Avis fra 16-3-1943 til 8-7-1943 i 94 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 Bog Heer, J. C.: Feens Svar. Af J. C. Heer. Side [233]-85 (1911, roman) 👓
originaltitel: Der Spruch der Fee, 1901
serietitel: Illustreret Familie-Journals Bibliotek, 54:s233-85
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Gratis Tillæg til "Illustreret Familie-Journal" fra Nr. 18 til Nr. 21.
 Bog Heer, I. C.: "Helligvandet". Roman af I. C. Heer. Oversat af Sigurd Müller. Føljeton til "Thisted Amtsavis". ♦ [Thisted Amtsavis], [1942]. 471 sider (1942, roman) 👓
del af: Thisted Amtsavis
Detaljer
oversat af Sigurd Müller (1844-1918)
1900 1. udgave: De hellige Vande. Roman fra de schweiziske Højbjærge. ♦ [Berlingske Tidende], 1900. 322 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Thisted Amtsavis fra 30-6-1942 til 26-8-1942. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 Bog Heer, I. C.: "Helligvandet". Føljeton til "Viborg Stiftstidende". ♦ Viborg Stiftsbogtrykkeri, 1942. 471 sider (1942, roman) 👓
del af: Viborg Stifts-Tidende
Detaljer
oversat af Sigurd Müller (1844-1918)
1900 1. udgave: De hellige Vande. Roman fra de schweiziske Højbjærge. ♦ [Berlingske Tidende], 1900. 322 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel På første tekstside [side 3]: Roman af I.C. Heer. Oversat af Sigurd Müller.
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Viborg Stifts-Tidende fra 15-7-1942 til 16-10-1942. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 Bog Heer, I. C.: Helligvandet. Roman af I. C. Heer. ♦ [Hillerød], [Frederiksborg Amtstidende], [1942]. 471 sider (1942, roman) 👓
del af: Frederiksborg Amts-Tidende
Detaljer
oversat af Sigurd Müller (1844-1918)
1900 1. udgave: De hellige Vande. Roman fra de schweiziske Højbjærge. ♦ [Berlingske Tidende], 1900. 322 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Frederiksborg Amtstidende fra 31-7-1942 til 9-12-1942. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 Bog Heer, I. C.: Helligvandet. Roman af I. C. Heer. ♦ [Ærø Avis], [1942]. 471 sider (1942, roman) 👓
del af: Ærø Avis
Detaljer
oversat af Sigurd Müller (1844-1918)
1900 1. udgave: De hellige Vande. Roman fra de schweiziske Højbjærge. ♦ [Berlingske Tidende], 1900. 322 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Ærø Avis fra 21-9-1942 til 12-12-1942.
 Bog Heer, I. C.: "Helligvandet". Roman af I. C. Heer. Oversat af Sigurd Müller. ♦ [Rønne], [Bornholms Avis], [1942]. 471 sider (1942, roman) 👓
del af: Bornholms Avis
Detaljer
oversat af Sigurd Müller (1844-1918)
1900 1. udgave: De hellige Vande. Roman fra de schweiziske Højbjærge. ♦ [Berlingske Tidende], 1900. 322 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Uden separat titelblad.
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Bornholms Avis fra 8-10-1942 til 15-12-1942. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 Bog Heer, I. C.: Helligvandet. Roman af I. C. Heer. Føljeton til Roskilde Avis. ♦ [Roskilde Avis], [1942]. 471 sider (1942, roman) 👓
del af: Roeskilde Avis
Detaljer
oversat af Sigurd Müller (1844-1918)
1900 1. udgave: De hellige Vande. Roman fra de schweiziske Højbjærge. ♦ [Berlingske Tidende], 1900. 322 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Roskilde Avis fra 26-10-1942 til 4-3-1943. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)

pil op Til toppen af siden


Tal ved titlen henviser til nummer i:

EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk 1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.

Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.

pil op Til toppen af siden