Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975


ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

Edward Platt (1872-1946)

Sprog: engelsk
Kaye, Wilmot (pseudonym)
Trent, Paul (pseudonym)

0000  Web Link Omtale i elektronisk form: www.authorandbookinfo.com

 

Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

 Trykt i periodicum Kaye, Wilmot: Mr. Fitzgeralds Hævn. Autoriseret Oversættelse for Illustreret Familieblad (1909, roman)
originaltitel: ?
del af: Illustreret Familieblad
Detaljer
oversat af Anonym
illustrationer i periodicum: Anonym
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Illustreret Familieblad til 21. Aarg. Nr. 29 (16-4-1910).
 Trykt i periodicum Kaye, Wilmot: Gennem Trængsel til Lykke. Af Wilmot Kaye. Autoriseret Oversættelse for llustreret Familieblad (1910-11, roman)
del af: Illustreret Familieblad
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Illustreret Familieblad fra 21. Aargang, Nr. 37 (11-6-1910), side 291, 294-95 til 22. Aargang, Nr. 18 (28-1-1911).
 Bog Trent, Paul: En Kvindes Hævn. Aut. Oversættelse af Johanne Margrete Nyholm. ♦ Hasselbalch, [1918]. 200 sider (1918, roman)
originaltitel: ?
del af: Fyns Venstreblad
Detaljer
oversat af Johanne Margrethe Nyholm (1880-1957)
1928 Senere udgave: En Kvindes Hævn. Aut. Oversættelse. ♦ Hasselbalch, [1928]. 156 sider. Pris: kr. 1,50
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Fyns Venstreblad fra 3-6-1917 til 13-8-1917 i 72 afsnit. (Autoriseret Oversættelse af Johanne Margrete Nyholm). Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 anmeldelse Aalborg Amtstidende 17-3-1919, side 1 [Anmeldelse, signeret: E.J.]  Link til ekstern webside Mediestream
 Bog Trent, Paul: Kampen om Lykken. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge ved Henny Bauditz). ♦ Pio, 1919. 240 sider (1919, roman)
originaltitel: When Greek meets Greek, 1916
serietitel: Pios Kronebøger, 22
del af: Nationaltidende
Detaljer
oversat af Henny Bauditz (1881-1940)
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Nationaltidende, Aften, fra 3-7-1918 til 5-9-1918 i 56 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 url film Filmatiseret 1922 (stumfilm). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog Trent, Paul: Advokatens Søn. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge efter den engelske Roman "Stephen Vale" ved Vivi Wittrup). ♦ Pio, 1919. 216 sider (1919, roman)
originaltitel: Stephen Vale, 1918
Detaljer
oversat af Vivi Wittrup
1925 Senere udgave: Advokatens Søn. Af Paul Trent. ♦ "Aarhus Amtstidende"s Bogtrykkeri, [1925]. 360 sider
1925 Senere udgave: Advokatens Søn. Roman af Paul Trent. Føljeton til "Viborg Stiftstidende". ♦ Trykt i Viborg Stiftsbogtrykkeri, 1925. 360 sider
1925 Senere udgave: Advokatens Søn. Af Paul Trent. ♦ [Ribe Stifts-Tidende], [1925]. 360 sider
1926 Senere udgave: Advokatens Søn. Af Paul Trent. ♦ [Randers], [Randers Dagblad], [1926]. 360 sider
1932 Senere udgave: Advokatens Søn. Roman af Paul Trent. ♦ Aalborg, Aalborg Amtstidendes Bogtrykkeri, 1932. 360 sider
 Bog Trent, Paul: Fædrenes Synd. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge efter den engelske Roman "The ruling vice" ved Vivi Wittrup). ♦ Pio, 1920. 204 sider. Pris: kr. 2,50 (1920, roman)
originaltitel: The ruling vice, 1917
oversat af Vivi Wittrup
 Bog Kaye, Wilmot: Guldets Magt. (The supplanter). Aut. Oversættelse af A. Aabling-Thomsen. ♦ Hasselbalch, [1924]. 143 sider (1924, roman)
originaltitel: The supplanter, 1912
serietitel: Hasselbalchs Roman Magasin, 1924-04-01:05
oversat af A. Aabling-Thomsen
 Bog Trent, Paul: En Mand og to Kvinder. (Oversat fra Engelsk efter "The second chance" af Ib Lange). ♦ Gyldendal, 1924. 192 sider. Pris: kr. 1,00 (1924, roman)
originaltitel: The second chance, 1913
oversat af Ib Lange (1900-1948)
 Bog Trent, Paul: Advokatens Søn. Af Paul Trent. ♦ "Aarhus Amtstidende"s Bogtrykkeri, [1925]. 360 sider (1925, roman) 👓
del af: Aarhus Amtstidende
Detaljer
oversat af Anonym
1919 1. udgave: Advokatens Søn. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge efter den engelske Roman "Stephen Vale" ved Vivi Wittrup). ♦ Pio, 1919. 216 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Aarhus Amtstidende fra 3-11-1925 til 14-1-1926. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 Bog Trent, Paul: Advokatens Søn. Roman af Paul Trent. Føljeton til "Viborg Stiftstidende". ♦ Trykt i Viborg Stiftsbogtrykkeri, 1925. 360 sider (1925, roman) 👓
del af: Viborg Stifts-Tidende
Detaljer
oversat af Anonym
1919 1. udgave: Advokatens Søn. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge efter den engelske Roman "Stephen Vale" ved Vivi Wittrup). ♦ Pio, 1919. 216 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Viborg Stifts-Tidende fra 30-11-1925 til 18-2-1926. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 Bog Trent, Paul: Advokatens Søn. Af Paul Trent. ♦ [Ribe Stifts-Tidende], [1925]. 360 sider (1925, roman) 👓
del af: Ribe Stifts Tidende
Detaljer
oversat af Anonym
1919 1. udgave: Advokatens Søn. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge efter den engelske Roman "Stephen Vale" ved Vivi Wittrup). ♦ Pio, 1919. 216 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Ribe Stifts-Tidende fra 28-12-1925 til 2-3-1926. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 Bog Trent, Paul: Advokatens Søn. Af Paul Trent. ♦ [Randers], [Randers Dagblad], [1926]. 360 sider (1926, roman) 👓
del af: Randers Dagblad
Detaljer
oversat af Anonym
1919 1. udgave: Advokatens Søn. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge efter den engelske Roman "Stephen Vale" ved Vivi Wittrup). ♦ Pio, 1919. 216 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Uden separat titelblad.
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsiderne trykt fortløbende) i Randers Dagblad fra 4-1-1926 til 16-4-1926. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 Bog Trent, Paul: En Kvindes Hævn. Aut. Oversættelse. ♦ Hasselbalch, [1928]. 156 sider. Pris: kr. 1,50 (1928, roman)
Detaljer
oversat af Johanne Margrethe Nyholm (1880-1957)
1918 1. udgave: En Kvindes Hævn. Aut. Oversættelse af Johanne Margrete Nyholm. ♦ Hasselbalch, [1918]. 200 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Dansk Bogfortegnelse 1925-29 anfører ikke originaltitel eller oversætter.
 Bog Trent, Paul: Advokatens Søn. Roman af Paul Trent. ♦ Aalborg, Aalborg Amtstidendes Bogtrykkeri, 1932. 360 sider (1932, roman) 👓
del af: Aalborg Amtstidende
Detaljer
oversat af Anonym
1919 1. udgave: Advokatens Søn. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge efter den engelske Roman "Stephen Vale" ved Vivi Wittrup). ♦ Pio, 1919. 216 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsiderne trykt fortløbende) i Aalborg Amtstidende fra 2-9-1932 til 16-10-1932. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)

Liste over originaltitler

pil op Til toppen af siden


Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.

pil op Til toppen af siden