Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Arthur Burdett Frost (1851-1928)
Sprog: engelsk
Produktion fordelt på år - til og med 1975
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

originaltitel: Out of the hurly-burly or Life in a odd corner, 1874

af Charles Heber Clark (1841-1915, sprog: engelsk)
oversat af Ingeborg Raunkiær (1863-1921)
illustrationer af Frederic Boley Schell (1838-1902, sprog: engelsk)
illustrationer af anonym engelsk (sprog: engelsk)
omslag af Hans Tegner (1853-1932)








originaltitel: [Judge Pitman], 1874
af Charles Heber Clark (1841-1915, sprog: engelsk)
oversat af Ingeborg Raunkiær (1863-1921)
oversat af Anonym

del af: Adresseavisen
del af: Nordstjernen



af Charles Heber Clark (1841-1915, sprog: engelsk)
oversat af Ingeborg Raunkiær (1863-1921)
oversætter i periodicum: Anonym

del af: Adresseavisen
del af: Nordstjernen



originaltitel: Bishop Potts, 1874
af Charles Heber Clark (1841-1915, sprog: engelsk)
oversat af Anonym

del af: Nutiden



originaltitel: A life insurance agent, 1874
af Charles Heber Clark (1841-1915, sprog: engelsk)
oversat af Anonym

del af: Nutiden





originaltitel: Uncle Remus, his songs and his sayings, 1880

af Joel Chandler Harris (1848-1908, sprog: engelsk)
oversat af Christen Fribert (1888-1962)
forord af Christian Winther (1889-1974)


Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler
Automatisk dannet den 9. marts 2025 af sk1850uforf.pl udarbejdet af Niels Jensen
URL for denne side er: https://danskforfatterleksikon.dk/1850u/u18462.htm