Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Millionbyens Børn
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Raae
omslag af Chr. Hoff
Detaljer
Millionbyens Børn. Autoriseret Oversættelse for Norge og Danmark af Ellen Aaris Raae. ♦ København & Kristiania, Martins Forlag, 1924. 168 sider. Pris: kr. 1,50. (Trykkeri: Martin's Forlagstrykkeri, København)
originaltitel: The four millions, 1906
Noter
Omslaget signeret: Chr. Hoff.
Oversættelse af 17 af de 25 noveller i The four millions, + 2 noveller fra samlingen: Waifs and strays (1917).
Fuld visning af den engelske tekst på: Project Gutenberg
Indhold
originaltitel: A service of love, 1906
1956 indgår i antologien: Humor fra Amerika [s286] Senere udgave: I kærlighedens tjeneste. Side 286-[93]
Noter
På engelsk trykt i samlingen: The four million, 1906.
Fuld visning af den engelske tekst på: Wikisource
originaltitel: The coming-out of Maggie, 1906
oversætter i periodicum: Ole Storm (1918-1988)
illustrationer i periodicum: Des Asmussen (1913-2004)
1961 indgår i: O. Henrys bedste historier [s109] Senere udgave: Maggies store aften. Side [109]-17
Noter
del af: Cavalcade
På engelsk trykt i samlingen: The four million, 1906.
Trykt i: Cavalcade, 1. Aargang (1946), Nr. 2 (Oktober), side 36-42 og 75-76, under titlen: O. Henry: Maggies store gennembrud. Tegning af Des Asmussen. [Efter teksten:] Oversat af Ole Storm.
Fuld visning af den engelske tekst på: Wikisource
originaltitel: Man about town, 1906
originaltitel: An adjustment of nature, 1906
originaltitel: The love-philtre of Ikey Schoenstein, 1906
originaltitel: Mammon and the archer, 1906
oversætter i periodicum: A.Br. (pseudonym)
illustrationer i periodicum: Kai Olsen (1895-1984)
Noter
del af: Pressens Magasin
På engelsk trykt i samlingen: The four million, 1906.
Trykt i Pressens Magasin, 1917, Nr. 4 (15-2-1917), side [64]-71, anonymt under titlen: Gud Mammon og Gud Amor. Oversat fra engelsk af A. Br. med Tegninger af Kai Olsen.
originaltitel: Springtime à la carte, 1906
Noter
I indholdsfortegnelsen skrevet: Foraar à la Carte.
originaltitel: From the cabby's seat, 1906
originaltitel: An unfinished story, 1906
originaltitel: The Caliph, Cupid and the clock, 1906
originaltitel: Sisters of the golden circle, 1906
originaltitel: After twenty years, 1906
1961 indgår i: O. Henrys bedste historier [s094] Senere udgave: Tyve år efter. Side [94]-98
1967 indgår i: Fire O'Henry noveller [b] Senere udgave: Tyve år efter
1970 indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 10 [s069] Senere udgave: Tyve år efter. Side 69-[72]
Noter
På engelsk trykt i: The Sunday World (New York), 14-2-1904. Udgivet i bogform i samlingen: The four million, 1906. Optrykt i: Ellery Queen's Mystery Magazine, December 1969.
TV-film 1957 som del af serien: The O. Henry Playhouse. Artikel om serien på: Wikipedia
Fuld visning af den engelske tekst på: Project Gutenberg
originaltitel: Lost on dress parade, 1906
originaltitel: By courier, 1906
originaltitel: The brief début of Tildy, 1906
originaltitel: The gift of the magi, 1905
oversætter i periodicum: A.Br. (pseudonym)
illustrationer i periodicum: Anonym
1956 indgår i antologien: Julekrybben [s007] Senere udgave: De vises julegave. Af O. Henry. Side 7-[11]
1961 indgår i: O. Henrys bedste historier [s079] Senere udgave: De vises gave. Side [79]-85
Noter
del af: Pressens Magasin
På engelsk trykt i: The New York Sunday World, 10-12-1905, under titlen: Gifts of the Magi. Udgivet i bogform i samlingen: The four million, 1906.
Trykt i Pressens Magasin, 1917, Nr. 3 (1-2-1917), side [39]-44, [illustreret], anonym under titlen: Bellas Julegave. Oversat fra Engelsk af A. Br.
Filmatiseret mange gange, (første gang 1909). Artikel om novellen på: Wikipedia
Fuld visning af den engelske tekst på: Wikisource
originaltitel: The skylight room, 1906
oversætter i periodicum: A.Br. (pseudonym)
illustrationer i periodicum: Karl Rønning (1886-1959)
Noter
del af: Pressens Magasin
På engelsk trykt i samlingen: The four million, 1906.
Trykt i Pressens Magasin, 1917, Nr. 13 (1-7-1917), side [42]-48, anonymt under titlen: Tagkammerets Stjerne. Oversat fra Engelsk af A. Br. med Illustrationer af Karl Rønning.
Fuld visning af den engelske tekst på: Project Gutenberg
originaltitel: Confessions of a Humorist, 1917
Noter
På engelsk trykt i samlingen: Waifs and strays, 1917.
Fuld visning af den engelske tekst på: Project Gutenberg
originaltitel: The snow man, 1917
Noter
På engelsk trykt i samlingen: Waifs and strays, 1917.
Fuld visning af den engelske tekst på: Project Gutenberg
Anvendte symboler