Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Wilhelm Oertel (1798-1867)
Sprog: tysk
Horn, W. O. von (pseudonym)
Lips, F. W. (pseudonym)
Lips, F. W. (pseudonym)
0000 Wikipedia: Wikipedia (tysk)
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
Horn, W. O. von: Giftermaalskrøniker. ♦ L. Jordan, 1855. 60 sider. Pris: 16 Sk. (Trykkested: Sønderborg) (1855, novelle(r)) EMP2589
originaltitel: Heiratsgeschichten, 1854
Detaljer
oversat af Anonym
1858 i: Landsbyhistorier [3d] Senere udgave: Giftermaalshistorier
Noter
På tysk trykt i samlingen: Rheinische Dofgeschichten, bind 1-4, 1854.
Medtaget i Dansk Bogfortegnelse [månedshæfte], 8de Aarg., Nr. 8-9 (9de October til 7de December), 1858, side 124.
Denne udgave findes ikke (tjekket 16-3-12015) på noget dansk bibliotek.
Fuld visning af den tyske tekst, udgave fra 1877, på: Internet Archive
Horn, W. O. von: Badeopvarteren i Ostende. En Historie. Af W. O. von Horn. Af det Tydske ved H. Chr. Geill. Særskilt Aftryk af "Kolding Avis"s Feuilleton. ♦ Kolding, 1856. 64 sider (1856, novelle(r)) EMP2590
originaltitel: Der Baigneur von Ostende, 1856
del af: Kolding Avis
oversat af Hans Christian Geill (1812-1884)
Horn, W. O. von: Adelma eller Zigeunerqvinden. Fortælling. Af W. O. von Horn. ♦ L. Jordan, 1859 [ie: 1858]. 252 sider. Pris: 1 Rd. (Trykkested: Sønderborg) (1858, roman) EMP2592
originaltitel: Guy de Saint-Flour, 1834
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
Udgivet på tysk i: Sämmtliche historisch-romantische Erzählungen und Geschichten von F.W. Lips, Dritter Band, 1834.
I senere udgaver er romanens titel stavet: Gui de Saint-Flour.
Medtaget i Dansk Bogfortegnelse [månedshæfte], 8de Aarg., Nr. 8-9 (9de October til 7de December), 1858, side 124.
Fuld visning af den tyske tekst på: Google Books
Horn, W. O. von: Landsbyhistorier. ♦ Præstø, Stilling, 1858. 1.-3. Samling, (320 sider + 1 portræt) + 304 + 303 sider. (Trykkested: Kbh.) (1858, novelle(r)) EMP2591
originaltitel: Rheinische Dorfgeschichten, 1854
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
Delvis oversættelse af samlingen: Rheinische Dorfgeschichten, bind 1-4, 1854.
Flyveposten 16-12-1857, side 3: I de største Boglader og hos Undertegnede modtage Subskription paa W. O. v. Horns Landsbyhistorier ... Værket vil udgaae i ugentlige Hefter paa 32 Sider til den billige Priis 4 Sk. Jul. Stilling, Bogtrykker, Grønnegade 261, 1ste Sal.
[Annoncen har nogle lidt andre titler på nogle af novellerne, og lister også indholdet af et 4de Bind [udkom nok ikke]: En Spillemand. En Spøgelsehistorie. En Smuglerhistorie. Ammi. Saaledes gik det mig.
Indhold
originaltitel: Aus der Schmiede, 1854
Noter
Fuld visning af den tyske tekst, udgave fra 1877, på: Internet Archive
originaltitel: Die Deserteure, 1854
Noter
Fuld visning af den tyske tekst, udgave fra 1877, på: Internet Archive
originaltitel: Meine erste Braut, 1854
Noter
Fuld visning af den tyske tekst, udgave fra 1877, på: Internet Archive
originaltitel: Die Elser, 1854
Noter
Fuld visning af den tyske tekst, udgave fra 1877, på: Internet Archive
originaltitel: Das Mailehen, 1854
Noter
Fuld visning af den tyske tekst, udgave fra 1877, på: Internet Archive
originaltitel: Fragment aus dem Leben zweier armen Teufel, 1854
Noter
Fuld visning af den tyske tekst, udgave fra 1877, på: Internet Archive
originaltitel: Aus dem Leben eines Vogelbergers in Krieg und Frieden, 1854
Noter
Fuld visning af den tyske tekst, udgave fra 1877, på: Internet Archive
originaltitel: Die Zweite, 1854
Noter
Fuld visning af den tyske tekst, udgave fra 1877, på: Internet Archive
originaltitel: Der Freiermann, 1854
Noter
Fuld visning af den tyske tekst, udgave fra 1877, på: Internet Archive
originaltitel: Die Geschichte von den zwei Müllerkindern, 1854
Noter
Fuld visning af den tyske tekst, udgave fra 1877, på: Internet Archive
originaltitel: Das Original, 1854
Noter
Fuld visning af den tyske tekst, udgave fra 1877, på: Internet Archive
originaltitel: Ein Stücklein von der Mosel, 1854
Noter
Fuld visning af den tyske tekst, udgave fra 1877, på: Internet Archive
1855 1. udgave: Giftermaalskrøniker. ♦ L. Jordan, 1855. 60 sider. Pris: 16 Sk. (Trykkested: Sønderborg)
Horn, W. O. v.: [indgår i: Avillion [s121-157]] En Smuglerhistorie fra Rhinegnene. Side 121-157 (1863, novelle(r)) EMP1064
originaltitel: Eine Rheinische Smugglergeschichte, 1854
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
På tysk trykt i samlingen: Rheinische Dorfgeschichten, 1854.
Fuld visning af den tyske tekst, udgave fra 1877, på: Internet Archive
Horn, W. O. von (W. Oertel): Herren er mit Skjold! En Fortælling for Folket. Af W. O. von Horn (W. Oertel). Overs. efter Originalens femte Oplag. ♦ Aalborg, 1888. 141 sider (1888, roman) EMP2593
originaltitel: Der Herr ist mein Schild, 1854
Detaljer
oversat af Anonym
1900 Senere udgave: Herren er mit Skjold. Af W. O. von Horn. Overs. af A. ♦ 1900. 143 sider. (De Unges Bibliothek. Samlet og udg. af C.B. Kjær)
Horn, W. O. von: Herren er mit Skjold. Af W. O. von Horn. Overs. af A. ♦ 1900. 143 sider. (De Unges Bibliothek. Samlet og udg. af C.B. Kjær) (1900, roman) EMP2594
serietitel: De unges Bibliothek
Detaljer
oversat af Pseudonym og undersøges
udgiver: C.B. Kjær (1856-1919)
1888 1. udgave: Herren er mit Skjold! En Fortælling for Folket. Af W. O. von Horn (W. Oertel). Overs. efter Originalens femte Oplag. ♦ Aalborg, 1888. 141 sider
Horn, W. O. v.: Kludesamleren fra Paris. En Historie fra Aaret 1805. ♦ K. Laurtsen, 1903. 112 sider (1903, roman)
originaltitel: Der Lumpensammler von Paris, 1858
oversat af Anonym
originaltitel: ?
serietitel: Børnenes Bedste Bøger, 8
oversat af Anonym
Liste over originaltitler
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.