Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Eugen Hermann von Dedenroth (1829-1887)
Sprog: tysk
Hermann, Eugen (pseudonym)
Pitawall, Ernst (pseudonym)
Roge, Julius (pseudonym)
Wendelin, R. (pseudonym)
Pitawall, Ernst (pseudonym)
Roge, Julius (pseudonym)
Wendelin, R. (pseudonym)
0000 Wikipedia: Wikipedia (tysk)
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
Pitawall, Ernest: Kvindehævn eller De Røde i Kjole. Social Roman. ♦ 1877. De1 1-3, 279 + 196 + 259 sider (1877, roman) EMP1793
originaltitel: ?
oversat af Anonym
Dedenroth, E. H. v.: Urolige Lejere. Novelle af E. H. v. Dedenroth. »Jyllandsposten«s Feuilleton. ♦ Aarhus, "Jyllandsposten"s Bogtrykkeri [ikke i boghandlen], 1881. 97 sider (1881, roman) EMP1794 👓
originaltitel: ?
del af: Jyllandsposten
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
Dansk Bogfortegnelse, 1881-92, har fejlagtigt C.H. v. Dedenroth.
Fraklipningsføljeton i Jyllandsposten fra 20-8-1881 til 8-9-1881. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
originaltitel: ?
del af: Fortælleren
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
Dansk Bogfortegnelse, 1881-92, har fejlagtigt C.H. v. Dedenroth.
[Særtryk af:] Fortælleren. Et Ugeskrift.
Dedenroth, E. H. v.: Familien Wildenfels. Roman. "Jyllandsposten"s Feuilleton. ♦ Aarhus, "Jyllandsposten"s Bogtrykkeri, 1883. 720 sider (1883, roman)
originaltitel: Haus Wildenfels
del af: Jyllandsposten
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
Føljeton i Jyllandsposten fra 6-1-1883 til 1-5-1883.
originaltitel: Die geheimnisvolle Gräfin, 1890
oversat af Anonym
originaltitel: ?
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
Gratis Tillæg til "Illustreret Familie-Journal" 1908, fra Nr. 5 til Nr. 8.
Dedenroth: Misforstaaelsen. Fortælling af Dedenroth. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1928]. 72 sider (1928, roman) 👓
originaltitel: ?
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
Detaljer
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen (1861-1933)
1928 Senere udgave: Misforstaaelsen. Fortælling af Dedenroth. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Kalundborg Avis], [1928]. 72 sider
1928 Senere udgave: Misforstaaelsen. Fortælling af Dedenroth. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Helsingørs Avis], [1928]. 72 sider
1928 Senere udgave: Misforstaaelsen. Fortælling af Dedenroth. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Ærø Venstreblad], [1928]. 72 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Lolland-Fasters Stifts-Tidende fra 10-4-1928 til 18-4-1928. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Dedenroth: Misforstaaelsen. Fortælling af Dedenroth. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Kalundborg Avis], [1928]. 72 sider (1928, roman) 👓
del af: Kallundborg Avis
Detaljer
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen (1861-1933)
1928 1. udgave: Misforstaaelsen. Fortælling af Dedenroth. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1928]. 72 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Kallundborg Avis fra 28-4-1928 til 22-5-1928. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Dedenroth: Misforstaaelsen. Fortælling af Dedenroth. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Helsingørs Avis], [1928]. 72 sider (1928, roman) 👓
del af: Helsingørs Avis
Detaljer
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen (1861-1933)
1928 1. udgave: Misforstaaelsen. Fortælling af Dedenroth. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1928]. 72 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Helsingørs Avis fra 22-6-1928 til 4-7-1928. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Dedenroth: Misforstaaelsen. Fortælling af Dedenroth. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Ærø Venstreblad], [1928]. 72 sider (1928, roman) 👓
del af: Ærø Venstreblad
Detaljer
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen (1861-1933)
1928 1. udgave: Misforstaaelsen. Fortælling af Dedenroth. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1928]. 72 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Ærø Venstreblad fra 3-9-1928 til 13-9-1928. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Liste over originaltitler
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler