Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
William Campbell Gault (1910-1995)
Sprog: engelsk
Duke, Will (pseudonym)
Scott, Roney (pseudonym)
Scott, Roney (pseudonym)
→ Liste over originaltitlerne og udgivelsesår sammenholdt med de danske titler og udgivelsesår
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
originaltitel: Shakedown, 1953
serietitel: Leopard bøgerne, 130
oversat af Erik Trosborg (1914-1996)
originaltitel: Death out of focus
serietitel: Leopard bøgerne, 175
oversat af Peder Pedersen
originaltitel: Day of the ram, 1956
serietitel: Leopard bøgerne, 181
oversat af Ove Boesdal (f. 1900)
originaltitel: ?
serietitel: Leopard bøgerne, 192
Gault, William Campbell: Mord og millioner. Oversat af Ove Boesdal efter "The Wayward Widow" (1961, roman)originaltitel: The Wayward widow, 1959
serietitel: Leopard bøgerne, 183
Detaljer
oversat af Ove Boesdal (f. 1900)
Noter
Også udgivet som Propaganda-bind 31, sammen med nr 182, Det dræbende ur. originaltitel: Sweet wild wench
serietitel: Leopard bøgerne, 189
oversat af Ove Boesdal (f. 1900)
Gault, William Campbell: Mord på en stjerne. Oversat af Ove Boesdal efter "Vein of Violence" (1963, roman)originaltitel: Vein of violence
serietitel: Dollar Serien, 103
oversat af Ove Boesdal (f. 1900)
Gault, William Campbell: Hundred-dollar pigen. Til dansk ved K. L. Wissum. ♦ 1966. 160 sider (1966, roman)originaltitel: The hundreddollar girl
serietitel: Leopard bøgerne, 247
Detaljer
oversat af K.L. Wissum (f. 1928)
omslag af Robert McGinnis (f. 1926, sprog: engelsk)
Noter
Omslag: R. McGinnis.
Gault, William Campbell: Mordet i kærlighedsreden. Til dansk ved B. Boesdahl. ♦ 1966. 157 sider (1966, roman)originaltitel: Dead hero
serietitel: Leopard bøgerne, 253
oversat af B. Boesdahl
Vis alle detaljer
Wikipedia:
Til toppen af siden