Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
To Fortællinger
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
To Fortællinger. Den indkaldte. Farvel. ♦ Kjøbenhavn, Nyt dansk Forlagskonsortium, 1890. 102 sider
serietitel: Dansk Folkebibliothek, 115
Noter
Trykt med Antikva
Fuld visning af den danske oversættelse (pdf) på: Det kongelige Bibliotek
Indhold
originaltitel: Le réquisitionnaire, 1832-36
oversætter i periodicum: Johannes Winther
Noter
del af: Hver 8. Dag
På fransk trykt i: La Revue de Paris, 27-2-1831. Trykt i bogform i samlingen: Romans et Contes philosophiques, 1831.
Trykt i Hver 8. Dag, Nr. 30 (28-4-1901), side 468-70 og Nr. 31 (5-5-1901), side 483-84, under titlen: En Moders Kvide. Fortælling fra Revolutionstiden af Honoré de Balzac. Oversat af Johannes Winther. Fuld visning af oversættelsen på: Internet Archive
Fuld visning af den franske tekst på: La bibliotheque electronique de Lisieux
originaltitel: Adieu, 1830
Noter
På fransk trykt i: La Mode, 15-5-1830 og 5-6-1830, under titlen: Souvenirs soldatesques - Adieu. Trykt i bogform i: Scènes de la vie militaire, 1832.
Fuld visning af den franske tekst på: The ARTFL Project, Université de Chicago
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler