Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Fata Morgana
af Elisabeth Bürstenbinder (1838-1918, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Fata Morgana. Roman. ♦ [Berlingske Tidende], 1896. 551 sider
originaltitel: Fata Morgana, 1896
del af: Berlingske Tidende
Noter
Oprindelig trykt på tysk i: Die Gartenlaube, 1896, heft 1-24. Trykt i bogform 1896.
Føljeton i Berlingske Tidende, Aften, fra 23-5-1896 til 15-7-1896 i 44 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Fuld visning af den tyske tekst på: Wikisource
Oversigt over andre udgaver:
1907 Senere udgave: Fata Morgana. Roman. ("Vort Land"s Føljeton). ♦ [ikke i boghandlen], 1907. 212 sider
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.