Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Magnus Jakob Crusenstolpe (1795-1865)
Sprog: svensk
Produktion fordelt på år - til og med 1975
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

originaltitel: Morianen, 1840-44

oversat af Jacob Davidsen, f 1813 (1813-1891)
oversat af Jens Christian Julin[-]Fabricius (1802-1875)



serietitel: Fremmede Belletrister, 13-21
del af: Novelle-Tidende

oversat af Anonym
1846-47 1. udgave: Carl Johan og Svenskerne. Romantisk Skildring. Af Forfatteren til Morianen. Oversat fra Svensk af J. H. Halvorsen. ♦ 1846-47. Deel 1-4, 526 + 478 + 442 + 646 sider



originaltitel: Carl Johan och svenskarne, 1845-46

oversat af J.H. Halvorsen (1812-1890)
1846-47 Senere udgave: Carl Johan og Svenskerne. Romantisk Skildring. Efter det Svenske. ♦ 1846-47. Deel 1-9, 267 + 281 + 260 + 341 + 358 + 314 + 297 + 296 + 270 sider. (Fremmede Belletrister, 13-21)


originaltitel: Huset Tessin, 1847-49

oversat af J.H. Halvorsen (1812-1890)



originaltitel: Tvenne äktenskap, 1847
del af: Pressen
oversat af Anonym
Liste over originaltitler
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Automatisk dannet den 14. april 2023 af sk1850uforf.pl udarbejdet af Niels Jensen
URL for denne side er: https://danskforfatterleksikon.dk/1850u/u631.htm