Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
(Newton) Booth Tarkington (1869-1946)
Sprog: engelsk
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
![Bog Bog](../pics/bookx.gif)
originaltitel: The Turmoil, 1915
serietitel: Gyldendals 1 Krones Bøger
Detaljer
originaltitel: The magnificent Ambersons, 1918
del af: Berlingske Tidende
Detaljer
oversat af Anonym
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../pics/link.gif)
![Børnebog Børnebog](../pics/bookb.gif)
originaltitel: Penrod, 1914
serietitel: Pios 2½ Krone-Bøger, 20
Detaljer
oversat af David Grünbaum (1888-1976)
1924 Samhørende, fortsættes af (2. del): Penrod og Sam. Aut. Oversættelse af Ingeborg Vollquartz. ♦ Pio, 1924. 230 sider, illustreret
1930 Samhørende, fortsættes af (3. del): Penrod som Opdager. Aut. Oversættelse af Palline Bagger. ♦ Jespersen & Pio, [1930]. 192 sider, illustreret
1923 Senere udgave: Penrod. Oversat af David Grünbaum. Illustreret af Gordon Grant. 2. Udg. ♦ Pio, 1923. 228 sider, illustreret
1924 Senere udgave: Penrod. En Fortælling om en Dreng og hans Hund. Oversat af David Grünbaum. (3. udg. Illustr. af Gordon Grant). ♦ Pio, 1924. 228 sider, illustreret
1956 Senere udgave: Penrod. En fortællingom en dreng og hans hund. Overs. fra amerikansk af Sonja Rindom efter "Penrod". 4. udg. Ill. af Svend Otto. ♦ Jespersen og Pio, 1956. 139 sider, illustreret
1967 Senere udgave: Penrod. En fortælling om en dreng og hans hund. Overs. fra amerikansk af Sonja Rindom efter "Penrod". 5. udg. Ill. af Svend Otto S.
![kollaps](../pics/minus.gif)
![Bog Bog](../pics/bookx.gif)
originaltitel: The flirt, 1913
del af: Berlingske Tidende
Detaljer
oversat af Gustav Holck
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../pics/link.gif)
![Bog Bog](../pics/bookx.gif)
originaltitel: The gentleman from Indiana, 1899
del af: Ribe Stifts Tidende
Detaljer
oversat af M. van Rheden (1887-1975)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../pics/link.gif)
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
Detaljer
oversat af David Grünbaum (1888-1976)
illustrationer af Gordon Grant (1875-1962, sprog: engelsk)
1919 1. udgave: Penrod. Oversat af David Grünbaum. ♦ Pio, 1919. 282 sider, illustreret
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
Detaljer
oversat af David Grünbaum (1888-1976)
illustrationer af Gordon Grant (1875-1962, sprog: engelsk)
1919 1. udgave: Penrod. Oversat af David Grünbaum. ♦ Pio, 1919. 282 sider, illustreret
![kollaps](../pics/minus.gif)
![anmeldelse anmeldelse](../pics/thumbs.gif)
![Børnebog Børnebog](../pics/bookb.gif)
originaltitel: Penrod and Sam, 1916
Detaljer
oversat af Ingeborg Vollquartz (1866-1930)
illustrationer af Anonym
1919 Samhørende, 2. del af: Penrod. Oversat af David Grünbaum. ♦ Pio, 1919. 282 sider, illustreret
1957 Senere udgave: Penrod og Sam. Overs. fra amerikansk af Sonja Rindom efter "Penrod and Sam". 2. udg. Ill. af Svend Otto. ♦ Jespersen og Pio, 1957. 147 sider, illustreret
![kollaps](../pics/minus.gif)
![anmeldelse anmeldelse](../pics/thumbs.gif)
![Bog Bog](../pics/bookx.gif)
originaltitel: Plutocrat, 1927
serietitel: Moderne Verdensliteratur
Detaljer
oversat af Aage v. Kohl (1877-1946)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
![anmeldelse anmeldelse](../pics/thumbs.gif)
originaltitel: Claire Ambler, 1928
serietitel: Moderne Verdensliteratur
Detaljer
![Bog Bog](../pics/bookx.gif)
originaltitel: Penrod Jashber, 1929
Detaljer
oversat af Palline Bagger Weis (1868-1948)
1919 Samhørende, 3. del af: Penrod. Oversat af David Grünbaum. ♦ Pio, 1919. 282 sider, illustreret
![kollaps](../pics/minus.gif)
![Bog Bog](../pics/bookx.gif)
originaltitel: Seventeen, 1916
Detaljer
oversat af Frantz Peltz (f. 1884)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![url film url film](../pics/film.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../pics/link.gif)
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
Detaljer
oversat af Sonja Rindom (1904-2004)
illustrationer af Svend Otto S. (1916-1996)
1919 1. udgave: Penrod. Oversat af David Grünbaum. ♦ Pio, 1919. 282 sider, illustreret
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
Detaljer
oversat af Sonja Rindom (1904-2004)
illustrationer af Svend Otto S. (1916-1996)
1924 1. udgave: Penrod og Sam. Aut. Oversættelse af Ingeborg Vollquartz. ♦ Pio, 1924. 230 sider, illustreret
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
Detaljer
oversat af Sonja Rindom (1904-2004)
illustrationer af Svend Otto S. (1916-1996)
1919 1. udgave: Penrod. Oversat af David Grünbaum. ♦ Pio, 1919. 282 sider, illustreret
Liste over originaltitler
Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:
Tarkington, Newton Booth: Monsieur Beaucaire eller Hertugen som Lakej, Folkekomedie i 5 Akter af Newton Booth Tarkington og Evelyn Greenleaf Sutherland. Musiken af G. Washington Magnus af Evelyn Greenleaf (Baker) Sutherland (1855-1908, sprog: engelsk)
musik af George Washington Magnus (1863-1917, sprog: norsk)
oversat af Anonym
| (premiere 27-09-1903 på Casino) |
Anvendte symboler