Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
(Newton) Booth Tarkington (1869-1946)
Sprog: engelsk
Se også liste over opført dramatik på danske teatre
Produktion fordelt på år - til og med 1975
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

originaltitel: The Turmoil, 1915
serietitel: Gyldendals 1 Krones Bøger

originaltitel: The magnificent Ambersons, 1918
del af: Berlingske Tidende

oversat af Anonym




originaltitel: Penrod, 1914
serietitel: Pios 2½ Krone-Bøger, 20

oversat af David Grünbaum (1888-1976)
1924 Samhørende, fortsættes af (2. del): Penrod og Sam. Aut. Oversættelse af Ingeborg Vollquartz. ♦ Pio, 1924. 230 sider, illustreret
1930 Samhørende, fortsættes af (3. del): Penrod som Opdager. Aut. Oversættelse af Palline Bagger. ♦ Jespersen & Pio, [1930]. 192 sider, illustreret
1923 Senere udgave: Penrod. Oversat af David Grünbaum. Illustreret af Gordon Grant. 2. Udg. ♦ Pio, 1923. 228 sider, illustreret
1924 Senere udgave: Penrod. En Fortælling om en Dreng og hans Hund. Oversat af David Grünbaum. (3. udg. Illustr. af Gordon Grant). ♦ Pio, 1924. 228 sider, illustreret
1956 Senere udgave: Penrod. En fortællingom en dreng og hans hund. Overs. fra amerikansk af Sonja Rindom efter "Penrod". 4. udg. Ill. af Svend Otto. ♦ Jespersen og Pio, 1956. 139 sider, illustreret
1967 Senere udgave: Penrod. En fortælling om en dreng og hans hund. Overs. fra amerikansk af Sonja Rindom efter "Penrod". 5. udg. Ill. af Svend Otto S.


originaltitel: The flirt, 1913
del af: Berlingske Tidende

oversat af Gustav Holck




originaltitel: The gentleman from Indiana, 1899
del af: Ribe Stifts Tidende

oversat af M. van Rheden (1887-1975)






oversat af David Grünbaum (1888-1976)
illustrationer af Gordon Grant (1875-1962, sprog: engelsk)
1919 1. udgave: Penrod. Oversat af David Grünbaum. ♦ Pio, 1919. 282 sider, illustreret



oversat af David Grünbaum (1888-1976)
illustrationer af Gordon Grant (1875-1962, sprog: engelsk)
1919 1. udgave: Penrod. Oversat af David Grünbaum. ♦ Pio, 1919. 282 sider, illustreret




originaltitel: Penrod and Sam, 1916

oversat af Ingeborg Vollquartz (1866-1930)
illustrationer af Anonym
1919 Samhørende, 2. del af: Penrod. Oversat af David Grünbaum. ♦ Pio, 1919. 282 sider, illustreret
1957 Senere udgave: Penrod og Sam. Overs. fra amerikansk af Sonja Rindom efter "Penrod and Sam". 2. udg. Ill. af Svend Otto. ♦ Jespersen og Pio, 1957. 147 sider, illustreret



originaltitel: Plutocrat, 1927
serietitel: Moderne Verdensliteratur

oversat af Aage v. Kohl (1877-1946)



originaltitel: Claire Ambler, 1928
serietitel: Moderne Verdensliteratur



originaltitel: Penrod Jashber, 1929

oversat af Palline Bagger Weis (1868-1948)
1919 Samhørende, 3. del af: Penrod. Oversat af David Grünbaum. ♦ Pio, 1919. 282 sider, illustreret



originaltitel: Seventeen, 1916

oversat af Frantz Peltz (f. 1884)






oversat af Sonja Rindom (1904-2004)
illustrationer af Svend Otto S. (1916-1996)
1919 1. udgave: Penrod. Oversat af David Grünbaum. ♦ Pio, 1919. 282 sider, illustreret



oversat af Sonja Rindom (1904-2004)
illustrationer af Svend Otto S. (1916-1996)
1924 1. udgave: Penrod og Sam. Aut. Oversættelse af Ingeborg Vollquartz. ♦ Pio, 1924. 230 sider, illustreret


oversat af Sonja Rindom (1904-2004)
illustrationer af Svend Otto S. (1916-1996)
1919 1. udgave: Penrod. Oversat af David Grünbaum. ♦ Pio, 1919. 282 sider, illustreret
Liste over originaltitler
Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:
Tarkington, Newton Booth: Monsieur Beaucaire eller Hertugen som Lakej, Folkekomedie i 5 Akter af Newton Booth Tarkington og Evelyn Greenleaf Sutherland. Musiken af G. Washington Magnus af Evelyn Greenleaf (Baker) Sutherland (1855-1908, sprog: engelsk)
musik af George Washington Magnus (1863-1917, sprog: norsk)
oversat af Anonym
| (premiere 27-09-1903 på Casino) |
Anvendte symboler
Automatisk dannet den 9. marts 2025 af sk1850uforf.pl udarbejdet af Niels Jensen
URL for denne side er: https://danskforfatterleksikon.dk/1850u/u4794.htm