Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975


ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

François de Salignac de la Mothe Fénelon (1651-1715)

Sprog: fransk
(henvisning) Mothe-Fénelon, François de Salignac

0000  Web Link Wikipedia: Wikipedia (engelsk)

 

Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

 Bog Fenelon, Fr. de la Motte: Stats-Roman, hvilken under det eftertænkkelige Levnets-Beskrivelse om Telemacho Ulyssis Søn ... nu i det Danske med ald Fliid oversat af Søren Dumetius. ♦ Kbh., 1727-28. 1-4. D. (1727-28, roman) BD4:sp489
originaltitel: Les aventures de Télémaque fils d'Ulysse, 1699
Detaljer
oversat af Søren Olsen Dumetius (1681-1741)
1796 Senere udgave: The adventures of Telemachus, the Son of Ulysses. Translated from French. ♦ Copenh., 1796. Vol I-II [fortløbende paginering]
1805 Senere udgave: Les aventures de Télémaque fils d'Ulysse. Nouvelle édition faite d'après l'édition stéréotype et celle de Mons. Blanchot, conférées par M. Hagerup. ♦ Copenh., 1805
1835 Senere udgave: Aventures de Télémaque, fils d'Ulysse. ♦ Chp., 1835. 1. partie
1835 Senere udgave: Første Bog af Telemak. Trykt som Manuskript. ♦ Kbh., 1835. 14 sider
1835 Senere udgave: Telemak. Overs. ved J. Riise. 1.-6te Bog. ♦ 1835. 93 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Fulde title: Stats-Roman, hvilken under det eftertænkkelige Levnets-Beskrivelse om Telemacho Ulyssis Søn, Kongelige Printz af Ithaca, forestiler, hvorledes Kongel. og Fyrstl. Prindser paa den artigste Maade til den ret-skafne Stats-Konst og Sæders Lærdom ere at anføre og ledsage. Først beskreven i det Franske Sprog og nu i det Danske med ald Fliid oversat af Søren Dumetius.
 note til oversat titel Med kobberstukken titelbillede og kobberstukken titelvignet i de 2 sidste dele.
 note til oversat titel Anden og tredie del har title: Stats-Roman eller Telemachi Ulyssis Søn, lystige Eventyrer og merkværdige Bedrifter. Først beskreven ...
 Bog Fenelon, Fr. de la Motte: The adventures of Telemachus, the Son of Ulysses. Translated from French. ♦ Copenh., 1796. Vol I-II [fortløbende paginering] (1796, roman) BD4:sp490
Detaljer
oversat af anonym engelsk (sprog: engelsk)
1727-28 1. udgave: Stats-Roman, hvilken under det eftertænkkelige Levnets-Beskrivelse om Telemacho Ulyssis Søn ... nu i det Danske med ald Fliid oversat af Søren Dumetius. ♦ Kbh., 1727-28. 1-4. D.
 Bog Fénélon, Fr. de la Motte: Les aventures de Télémaque fils d'Ulysse. Nouvelle édition faite d'après l'édition stéréotype et celle de Mons. Blanchot, conférées par M. Hagerup. ♦ Copenh., 1805 (1805, roman) BD4:sp489
Detaljer
udgiver: Mathias Hagerup (1765-1822)
1727-28 1. udgave: Stats-Roman, hvilken under det eftertænkkelige Levnets-Beskrivelse om Telemacho Ulyssis Søn ... nu i det Danske med ald Fliid oversat af Søren Dumetius. ♦ Kbh., 1727-28. 1-4. D.
 Bog Fénelon: Aventures de Télémaque, fils d'Ulysse. ♦ Chp., 1835. 1. partie (1835, roman)
Detaljer
1727-28 1. udgave: Stats-Roman, hvilken under det eftertænkkelige Levnets-Beskrivelse om Telemacho Ulyssis Søn ... nu i det Danske med ald Fliid oversat af Søren Dumetius. ♦ Kbh., 1727-28. 1-4. D.
kollaps Noter
 anmeldelse Dannora, side 57-58 [Anmeldelse].
 Bog anonym [Fénelon, François]: Første Bog af Telemak. Trykt som Manuskript. ♦ Kbh., 1835. 14 sider (1835, roman) EMP4151 BDsupp:sp831
Detaljer
oversat af Anonym
1727-28 1. udgave: Stats-Roman, hvilken under det eftertænkkelige Levnets-Beskrivelse om Telemacho Ulyssis Søn ... nu i det Danske med ald Fliid oversat af Søren Dumetius. ♦ Kbh., 1727-28. 1-4. D.
 Bog anonym [Fénelon, François]: Telemak. Overs. ved J. Riise. 1.-6te Bog. ♦ 1835. 93 sider (1835, roman) EMP4150 BDsupp:sp831
Detaljer
oversat af Jacob Riise (1791-1872)
1727-28 1. udgave: Stats-Roman, hvilken under det eftertænkkelige Levnets-Beskrivelse om Telemacho Ulyssis Søn ... nu i det Danske med ald Fliid oversat af Søren Dumetius. ♦ Kbh., 1727-28. 1-4. D.

pil op Til toppen af siden


Tal ved titlen henviser til nummer i:

BD
Bibliotheca Danica. Systematisk Fortegnelse over Den danske Literatur fra 1482 til 1830. Udgivet fra det store kongelige Bibliothek ved Chr. V. Bruun.
Fjerde Bind. Udgivet af Theod. Ruschke. Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandels Forlag, 1902.

Bemærk der henvises til spaltenummer.
Bind 4 omfatter sprogvidenskab, litteratur, tidsskrifter af blandet indhold og aviser.
Enkelte henvisninger til de øvrige bind kan forekomme.

BDsupp
Supplement 1831-1840 til Bibliotheca Danica og Dansk Bogfortegnelse. Udarbejdet af H. Ehrencron-Müller. København, I kommission hos G.E.C. Gads Forlag, 1943-44.
Hefte I: Alfabetisk Fortegnelse. Hefte II: Systematisk Fortegnelse.
Bemærk der henvises til spaltenummer i systematisk del.

EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk 1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.

pil op Til toppen af siden