Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Ny polsk prosa
redigeret af Jess Ørnsbo
omslag af Gerhard Madsen
Detaljer
Ny polsk prosa. [Red. af Jess Ørnsbo]. ♦ København, Stig Vendelkærs Forlag, [1967]. 188 sider. (Trykkeri: E.M. Fällings Bogtrykkeri)
serietitel: SV Bøgerne
Noter
I kolofonen bl.a.: Omslag af Gerhard Madsen ... MCMLXVII.
Side [5]: Indhold [med angivelse af fra hvilken samling teksten er oversat].
Side 7-8: Forord [Signeret: Jess Ørnsbo].
På omslagets bagside også: R. Roussell Bogtrykkeri.
Indhold
originaltitel: (1961)
af Tadeuz Borowski (1922-1951, sprog: polsk)
oversat af Else Westh-Neuhard (1903-1985)
Noter
Fra: Pozegnanie z Maria, 1961.
Efter teksten: Oversat af Else Westh Neuhard.
originaltitel: Filidor dzieckiem podszyty, 1956
af Witold Gombrowicz (1904-1969, sprog: polsk)
Noter
Fra: Ferdydurke, 1956 (ændret udgave, oprindelig udgivet 1937).
Efter teksten: Oversat af Jess Ørnsbo.
originaltitel: (1958)
af Stanisław Grochowiak (1934-1976, sprog: polsk)
oversat af Mette Bryld (1937-2014)
Noter
Fra: Lamentnice, 1958.
Efter teksten: Oversat af Mette Bryld.
originaltitel: (1963)
af Monika Kotowska (1942-2012, sprog: polsk)
Noter
Fra: Most na druga strone, 1963.
På side 69 er forfatteren anført som Monika Katowska, men i indholdsfortegnelsen korrekt som: Monika Kotowska.
originaltitel: (1965)
af Ernest Bryll (1935-2024, sprog: polsk)
oversat af Mette Bryld (1937-2014)
Noter
Fra: Gorzko, gorzko ..., 1965.
Efter teksten: Oversat af Mette Bryld.
[s079] Kolakowski, Leszek: Esau eller forholdet mellem filosofi og handel. Side 79-82 (1967, novelle(r))
originaltitel: (1965)
af Leszek Kołakowski (1927-2009, sprog: polsk)
oversat af Gertrud With (1920-2004)
Noter
Fra: Klucz Niebieski, 1965.
Efter teksten side 84: Oversat af Gertrud With.
[s083] Kolakowski, Leszek: Kain eller fortolkning af sætningen: Enhver får efter fortjeneste. Side 83-84 (1967, novelle(r))
originaltitel: (1965)
af Leszek Kołakowski (1927-2009, sprog: polsk)
oversat af Gertrud With (1920-2004)
Noter
Fra: Klucz Niebieski, 1965.
Efter teksten side 84: Oversat af Gertrud With.
originaltitel: (1953)
af Zofja Nalkowska (1884-1954, sprog: polsk)
oversat af Lis Felsing (1944-2017)
Noter
Fra: Medaliony, 1953.
Efter teksten: Oversat af Lis Felsing.
originaltitel: (1964)
af Slawomir Mrozek (f. 1930, sprog: polsk)
oversat af Else Westh-Neuhard (1903-1985)
Noter
Fra: Opowiadania, 1964.
Efter teksten: Oversat af Else Westh Neuhard.
originaltitel: (1961)
af Andrzej Tadeusz Brycht (1935-1998, sprog: polsk)
Noter
Fra: Suche trawy, 1961.
Efter teksten: Oversat af Jess Ørnsbo.
originaltitel: (1957)
af Tadeusz Nowakowski (1917-1996, sprog: polsk)
oversat af Birte Svensson
Noter
Fra: Obóz wszystkich swietych, 1957.
Side 106 er forfatteren anført som: Tadeusz Nowakovski, men i indholdsfortegnelsen korrekt som: Tadeusz Nowakowski.
Efter teksten: Oversat af Birte Svenson og Jess Ørnsbo.
originaltitel: (1963)
af Marek Hlasko (1934-1969, sprog: polsk)
oversat af Peer Hultberg (1935-2007)
Noter
Fra: Opowiadania, 1963.
Efter teksten: Oversat af Peer Hultberg.
originaltitel: (1960)
af Edward Stachura (1937-1979, sprog: polsk)
Noter
Fra: Twórczosc, Nr. 9, 1960.
Efter teksten: Oversat af Jess Ørnsbo.
originaltitel: (1960)
af Kazimierz Brandys (1916-2000, sprog: polsk)
oversat af Else Westh-Neuhard (1903-1985)
Noter
Fra: Romantycznosc, 1960.
Efter teksten: Oversat af Else Westh Neuhard.
originaltitel: (1965)
af Marek Krzysztof Nowakowski (1935-2014, sprog: polsk)
oversat af Finn Møller
Noter
Fra: Zapis, 1965.
Efter teksten side 188: Oversat af Finn Møller.
originaltitel: (1965)
af Marek Krzysztof Nowakowski (1935-2014, sprog: polsk)
oversat af Finn Møller
Noter
Fra: Zapis, 1965.
Efter teksten side 188: Oversat af Finn Møller.
Anvendte symboler