Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Legender og Fortællinger
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
oversat af Ida Falbe-Hansen
oversat af Elisabeth Grundtvig

Legender og Fortællinger. ♦ København, Det nordiske Forlag - Bogforlaget: Ernst Bojesen, 1899. 336 sider
Noter
Trykt med Antikva
Oversætterne er ikke anført i bogen.
Som udgangspunkt en oversættelse af Drottningar i Kungahälla, hvor der er medtaget fortællinger, der tidligere har været medtaget i Osynliga länkar. Den danske udgave indeholder fra Osynliga länkar også fortællingen Fugleungen, samt.
fortællingen Spøgelsehånden, som på svensk kun havde været trykt i et tidsskrift.
originaltitel: Drottningar i Kungahälla jämte andre berättelser, 1899
originaltitel: Osynliga länkar, 1894





Oversigt over andre udgaver:
1908 Samhørende, fortsættes af (2. del): Legender og Fortællinger. Ny Samling. ♦ Gyldendal, 1908. 255 sider
1911 Senere udgave: Legender og Fortællinger i Udvalg. ♦ København og Kristiania, Gyldendalske Boghandel - Nordisk Forlag, 1911. 222 [1] sider. (Af "Gyldendals Bibl.")
1922 Senere udgave: Legender og Fortællinger. Syvende Udgave. ♦ Kjøbenhavn - Kristiania - London - Berlin, Gyldendalske Boghandel - Nordisk Forlag, 1922. 229 [1] + 176 [1] sider
1925 Senere udgave: Legender og Fortællinger. ♦ Gyldendal, 1925. 412 sider. Pris: kr. 7,50

originaltitel: Kejsarinnans kassakista, 1899
1904 indgår i: Dronninger i KongshelIe [s058] Senere udgave: Kejserindens Pengekiste. Side [58]-65
1911 indgår i: Legender og Fortællinger i Udvalg [5] Senere udgave: Kejserindens Pengekiste. Side [5]-15
1922 indgår i: Legender og Fortællinger [1s003b] Senere udgave: Kejserindens Pengekiste. Side [3]-11
originaltitel: Santa Caterina av Siena, 1899
1911 indgår i: Legender og Fortællinger i Udvalg [16] Senere udgave: Santa Caterina af Siena. Side [16]-32
1922 indgår i: Legender og Fortællinger [1s012] Senere udgave: Santa Caterina af Siena. Side [12]-25
originaltitel: Fiskarringen, 1899
1911 indgår i: Legender og Fortællinger i Udvalg [33] Senere udgave: Fiskerringen. Side [33]-56
1922 indgår i: Legender og Fortællinger [1s026] Senere udgave: Fiskerringen. Side [26]-45
originaltitel: Flykten till Egypten, 1899
originaltitel: Vår Herre och Sankte Per, 1898
1904 indgår i: Dronninger i KongshelIe [s046] Senere udgave: Vorherre og St. Peder. Side [46]-57
1904 indgår i: Kristuslegender [s181] Senere udgave: Vorherre og St. Peder. Side [181]-94


originaltitel: Gamla Agneta, 1899
1922 indgår i: Legender og Fortællinger [1s046] Senere udgave: Gamle Agnete. Side [46]-53
originaltitel: En historia från Halstanäs, 1894
1922 indgår i: Legender og Fortællinger [1s054b] Senere udgave: En Historie fra Halstanäs. Side [54]-64


originaltitel: Bröderna, 1894
1904 indgår i: Dronninger i KongshelIe [s201] Senere udgave: Brødrene. Side [201]-06
1922 indgår i: Legender og Fortællinger [1s065] Senere udgave: Brødrene. Side [65]-71


originaltitel: Grafskriften, 1894
1922 indgår i: Legender og Fortællinger [1s072] Senere udgave: Gravskriften. Side [72]-83


originaltitel: Gudsfreden, 1894
1904 indgår i: Dronninger i KongshelIe [s066] Senere udgave: Gudsfreden. Side [66]-77
1911 indgår i: Legender og Fortællinger i Udvalg [57] Senere udgave: Gudsfreden. Side [57]-72
1922 indgår i: Legender og Fortællinger [1s084] Senere udgave: Gudsfreden. Side [84]-96
1949 indgår i antologien: Tyve nordiske fortællinger [s136] Senere udgave: Gudsfreden. Side 136-37
1958 Senere udgave: Gudsfreden
1962 indgår i antologien: Marina [s157] Senere udgave: Gudsfreden. Side 157-[68]


originaltitel: Spökhanden, 1898
oversætter i periodicum: Adolph P. Rosenberg (1877-1934)
1904 indgår i: Dronninger i KongshelIe [s190] Senere udgave: Spøgelseshaanden. Side [190]-200
1922 indgår i: Legender og Fortællinger [1s097] Senere udgave: Spøgelsehaanden. Side [97]-109

del af: Hver 8. Dag



originaltitel: Dunungen
1904 indgår i: Dronninger i KongshelIe [s102] Senere udgave: Fugleungen. Side [102]-31
1922 indgår i: Legender og Fortællinger [1s110] Senere udgave: Fugleungen. Side [110]-42


originaltitel: På det stora Kungahällas grund, 1899
1922 indgår i: Legender og Fortællinger [1s143b] Senere udgave: Paa det store Kongshelles Grund. Side [143]-46
originaltitel: Skogsdrottningen, 1899
1922 indgår i: Legender og Fortællinger [1s147] Senere udgave: Skovdronningen. Side [147]-59
originaltitel: Sigrid Storråda, 1899
1922 indgår i: Legender og Fortællinger [1s160] Senere udgave: Sigrid Storraade. Side [160]-71
originaltitel: Astrid, 1899
1922 indgår i: Legender og Fortællinger [1s172] Senere udgave: Astrid. Side [172]-209
originaltitel: Margareta Fredkulla, 1899
1922 indgår i: Legender og Fortællinger [1s210] Senere udgave: Margrete Fredkulla. Side [210]-23
originaltitel: Drottningen på Ragnhildsholmen, 1899
1922 indgår i: Legender og Fortællinger [1s224] Senere udgave: Dronningen paa Ragnhildsholmen. Side [224]-29
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler
Automatisk dannet den 16. marts 2024 af sk1850titnr.pl udarbejdet af Niels Jensen
URL for denne side er: https://danskforfatterleksikon.dk/1850tit/0078/sknr78415.htm