Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Ragnar Pihlstrand (1850-1914)
Sprog: svensk
Lodbrok (pseudonym)
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
Lodbrok: Fændrik Flink. Historisk Roman fra Trediveaarskrigen. Autoriseret Overs. efter Originalens 2det Oplag. ♦ 1883. 389 sider + 1 portræt (1883, roman) EMP3455
originaltitel: Fänrik Flinks minnen, 1881
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
Side 1: Indledning [af forf.].
Lodbrok: Birger Jarls Sønner. Historisk Roman. Avtoriseret Overs. ♦ [1884]. Del 1-2, 314 + 239 sider (1884, roman) EMP3456
originaltitel: Birger Jarls sönner, 1882
oversat af Anonym
Lodbrok: Bondeoprøret under Gustaf Vasa. Historisk Roman. Avtoriseret Overs. ♦ 1884. 368 sider (1884, roman) EMP3457
originaltitel: Nils Dacke, 1884
oversat af Anonym
Lodbrok: Ivan Mazeppa. Historisk Roman fra Karl XII's Tid. Autoriseret Oversættelse for Norge og Danmark ved St-s. Bergen, Giertsen, 1887. [8] 376 sider (1887, roman)
originaltitel: Ivan Mazeppa. Historisk roman från Carl XII:s tid, 1885
Detaljer
oversat af Johan Wilhelm Storjohann Martens (f. 1824, sprog: norsk)
Noter
Annonceret i Politiken 14-5-1887: Hos Undertegnede [Prior] er udkommet 1ste Hefte... Udkommer i omtr. 8 Hefter à 45 Øre.
Ikke optaget i Dansk Bogfortegnelse.
Liste over originaltitler
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.