Til forsiden -- Tilbage
Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.
Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Rabindranath Tagore (1861-1941)
Sprog: andre
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
Tagore, Rabindranath: Gitanjali . (Sang-Ofre). Aut. Oversættelse (efter Forfatterens engelske Prosaoversættelse) ved Louis v. Kohl. ♦ V. Pio, 1913. xxx + 101 sider (
1913 , tekster)
2. Oplag, 1914.
3. Oplag, 1918.
4. Oplag, 1920.
Tagore, Rabindra Nath: Blomsternes Bevogter. Kærlighedsdigte. Aut. Oversættelse (efter Forfatterens engelske Prosaoversættelse) ved Louis v. Kohl. ♦ V. Pio, 1914. 170 sider (
1914 , tekster)
Med 1 portræt.
2. Oplag, 1918.
3. Oplag, 1919.
Tagore, Rabindranath: Flakkende Fugle. (Aut. Oversættelse efter Forf.s engelske Prosabearbejdelse ved Kai Friis-Møller). ♦ Pio, 1917. 88 sider (
1917 , digte)
originaltitel: Stray birds
1973 Senere udgave: Flakkende fugle. Aut. overs. fra engelsk ved Kai Friis-Møller. ♦ Erik Møllers Bogtrykkeri (Branner og Korch), 1973. 53 sider
Med 1 portræt.
2. Oplag, 1918.
3. Oplag, 1919.
4. Oplag, 1922.
Nationaltidende 10-11-1917, Aften, side 5 [Anmeldelse, signeret: -n]
Mediestream
Tagore, Rabindranath: Halvmaanen . Overs. ved Kai Friis-Møller (
1918 , digte)
1948 Senere udgave: Halvmaanen. Paa Dansk ved Kai Friis Møller. ♦ Hasselbalch, 1948. 48 sider. Pris: kr. 2,50
Oprindelig skrevet på bengali, oversat til engelsk af forfatteren.
2. Oplag, 1921.
Bogens Verden, 1918-19, 1. Aarg., nr. 4, side 123 [Anmeldelse af Carl Dumreicher, signeret: C.D.].
Tagore, Rabindranath: Hungrige Stene. Aut. Oversættelse (efter Forfatterens engelske Prosabearbejdelse) ved A. Kroman. ♦ Pio, 1919. 208 sider (
1919 , tekster)
oversat af A. Kroman
Politiken 9-11-1919, side 11 [Anmeldelse, signeret Chr.R.].
Tagore, Rabindranath: Hjemmet og Verden. Aut. Overs. fra Engelsk ved A. Kroman. ♦ Pio, 1920. 242 sider. Pris: kr. 8,50 (
1920 , tekster)
originaltitel: Ghare baire, 1916
originaltitel: The home and the world, 1919
oversat af A. Kroman
Oversat fra bentali til engelsk 1919 af Surendranath Tagore, under titlen: The home of the world.
Filmatiseret 1984. Artikel om filmen på:
Wikipedia
Bogens Verden, 1919-20, 2. Aarg., Nr. 7, side 270 [Anmeldelse af Ingeborg Simesen, signeret: I.S.].
Tagore, Rabindranath: Elskerens Gave og Skillevejen. Aut. Oversættelse fra Engelsk ved Vald. Rørdam. ♦ Pio, 1921. 132 sider. Pris: kr. 5,50 (
1921 , tekster)
originaltitel: Lover's gifts and Crossing, 1918
Tagore, Rabindranath: Posthuset . Aut. Oversættelse ved Johannes Anker-Larsen. ♦ Pio, 1921. 86 sider. Pris: kr. 4,00 (
1921 , tekster)
originaltitel: Dak ghar, 1912
originaltitel: The post office, 1914
Udgivet i bogform 1914, oversat til engelsk af Devabrata Mukherjee, under titlen: The post office.
Filmatiseret 1965. Artikel om filmen på:
Wikipedia
Fuld visning af den engelske oversættelse på:
Wikisource
Bogens Verden, 1921, 3. Aarg., side 240 [Anmeldelse, signeret: V.Sx.].
Tagore, Rabindranath: Frugthøsten . Aut. Oversættelse for Danmark og Norge af Ingeborg Seedorff. ♦ Pio, 1923. 100 sider. Pris: kr. 3,75 (
1923 , tekster)
originaltitel: ?
originaltitel: Fruit-gathering, 1916
Oversat til engelsk 1916 af forfatteren.
Tagore, Rabindranath: Ildfluer . (Aut. Oversættelse fra Engelsk af Kai Friis-Møller). ♦ Jespersen & Pio, 1926. 66 sider. Pris: kr. 3,50 (
1926 , tekster)
Tagore, Rabindranath: Halvmaanen . Paa Dansk ved Kai Friis Møller. ♦ Hasselbalch, 1948. 48 sider. Pris: kr. 2,50 (
1948 , digte)
1918 1. udgave: Halvmaanen. Overs. ved Kai Friis-Møller
I Dansk Bogfortegnelse 1945-49 opført under klassemærket: 88.8 (Ikke-europæiske litteraturer).
Tagore, Rabindranath: Flakkende fugle. Aut. overs. fra engelsk ved Kai Friis-Møller. ♦ Erik Møllers Bogtrykkeri (Branner og Korch), 1973. 53 sider (
1973 , digte)
1917 1. udgave: Flakkende Fugle. (Aut. Oversættelse efter Forf.s engelske Prosabearbejdelse ved Kai Friis-Møller). ♦ Pio, 1917. 88 sider
Liste over originaltitler
Originaltitler
×
Originaltitel År Dansk titel År
? ? frugthz2sten Frugthøsten 1923
dak ghar Dak ghar1912 posthuset Posthuset 1921
fruitgathering Fruit-gathering 1916 frugthz2sten Frugthøsten 1923
ghare baire Ghare baire1916 hjemmet og verden Hjemmet og Verden1920
home and the world the The home and the world1919 hjemmet og verden Hjemmet og Verden1920
lovers gifts and crossing Lover's gifts and Crossing1918 elskerens gave og skillevejen Elskerens Gave og Skillevejen1921
post office the The post office1914 posthuset Posthuset 1921
stray birds Stray birdsflakkende fugle Flakkende Fugle1917
Til toppen af siden
Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:
Tagore, Rabindranath: Posthuset Skuespil i 2 Akter af Rabindranath Tagore. Oversat af Johannes Anker Larsen fra indisk
(premiere 23-09-1921 på Dagmarteatret)
Til toppen af siden
Til toppen af siden
Automatisk dannet den 9. marts 2025 af sk1850uforf.pl udarbejdet af
Niels Jensen
URL for denne side er: https://danskforfatterleksikon.dk/1850u/u7087.htm