Til forsiden -- Tilbage
Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.
Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Elise Polko (1823-1899)
Sprog: tysk
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
Polko, Elise: Iphigenia i Aulis. Af Elise Polko (
1866 , novelle(r)) 👓
originaltitel: Iphigenia in Aulis
oversat af Anonym
På tysk trykt i: Musikalische Märchen, Phantasien und Skizzen. [Erste Reihe], 1852.
Trykt i Berlingske Tidende No. 30 (31-1-1866). Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Polko, Elise: En lille Hævn . Pennetegning (
1870 , novelle(r))
originaltitel: Eine kleine Rache, 1852
oversat af Anonym
På tysk trykt i samlingen: Musikalische Märchen, Phantasien und Skizzen, bind 1, 1852.
Trykt i Berlingske Tidende Nr. 39 (16-2-1870) og Nr. 40 (17-2-1870).
Polko, E.: Malerfamlien Peters. Af E. Polko (
1872 , novelle(r)) 👓
originaltitel: ?
oversat af Anonym
Trykt i For Romantik og Historie, Ottende Bind (1872), side 567-94. Fuld visning af oversættelsen på:
Internet Archive
Polko, Elise: I Mørke og Lys. Noveller. Paa Dansk ved Klara Hammer. ♦ 1874. 160 sider (
1874 , novelle(r))
EMP2628
oversat af Clara Hammer (1857-1944)
2 upaginerede sider: [Forord af oversætteren. (Oversættelsen bearbejdet)].
Lollands-Falsters Stifts-Tidende 9-12-1874, side 2-3 [Anmeldelse, signeret: V.E.]
Mediestream
[a] Polko, Elise:
Af en Eensoms efterladte Papirer (
1874 , novelle(r))
1896 Senere udgave: Hedvig. Af en Ensoms efterladte Papirer. Ved Klara Hammer. Udg. af J. V. Michaelsen. ♦ [1896]. 64 sider
[b] Polko, Elise:
Charlotte (
1874 , novelle(r))
[c] Polko, Elise: Et
Parisbarn (
1874 , novelle(r))
Polko, Elise: Fra Musikkens Verden. Af Elise Polko. Bearbejdet efter Originalens ellevte Oplag ved O. T. (
1877 , novelle(r)) 👓
originaltitel: Ein' feste Burg ist unser Gott, 1852
oversat af O.T. (pseudonym)
På tysk trykt i samlingen [1. bind]: Musikalische Märchen, Phatasien und Skizzen, 1852.
Trykt i Ude og Hjemme, 1. Aarg. (1877-78), Nr. 13 (30-12-1877), side 126-28, Nr. 14 (6-1-1878), side 132 og 134.
Fuld visning af den tyske tekst (13. oplag) på:
Hathi Trust
Polko, Elise: Den frygtsomme Martin . Kunstnernovelle (
1879 , novelle(r))
originaltitel: ?
oversat af Anonym
Trykt i Nationaltidende 28-7-1879.
Fuld visning af den danske oversættelse på:
Mediestream
Polko, Elise: "Vor stakkels Dreng" . Fortælling af Elise Polko (
1879 , novelle(r))
oversat af Anonym
Trykt i Nutiden, fra Nr. 162 (26-10-1879), side 25-26, Nr. 163 (2-11-1879), side 33-34, og Nr. 164 (9-11-1879), side 46-47.
Polko, Elise: Tandlægen . En historisk Skitse af Elise Polko (
1882 , novelle(r)) 👓
originaltitel: ?
oversat af Anonym
Trykt i Familievennen, 6. Aargang, Nr. 30 (23-7-1882), side 413-17. Fuld visning af oversættelsen på:
Internet Archive
Polko, Elise: [indgår i antologien:
Mosaik [s153]]
Violetta . Af Elise Polko. Oversat af H. Nannestad. Side [153]-63 (
1885 , novelle(r)) 👓
originaltitel: ?
oversat af H. Nannestad
Trykt med Antikva
Polko, Elise: Hedvig . Af en Ensoms efterladte Papirer. Ved Klara Hammer. Udg. af J. V. Michaelsen. ♦ [1896]. 64 sider (
1896 , roman)
EMP2629
oversat af Clara Hammer (1857-1944)
udgiver: uidentificeret
1874 indgår i: I Mørke og Lys [a]
1. udgave: Af en Eensoms efterladte Papirer
Liste over originaltitler
Originaltitler
×
Originaltitel År Dansk titel År
? ? frygtsomme martin den Den frygtsomme Martin1879
? ? malerfamlien peters Malerfamlien Peters1872
? ? tandlz1gen Tandlægen 1882
? ? violetta Violetta 1885
feste burg ist unser gott eine Ein' feste Burg ist unser Gott1852 fra musikkens verden Fra Musikkens Verden1877
iphigenia in aulis Iphigenia in Aulisiphigenia i aulis Iphigenia i Aulis1866
kleine rache eine Eine kleine Rache1852 lille hz1vn en En lille Hævn1870
Til toppen af siden
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog . Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.
Til toppen af siden
Automatisk dannet den 3. november 2023 af sk1850uforf.pl udarbejdet af
Niels Jensen
URL for denne side er: https://danskforfatterleksikon.dk/1850u/u2396.htm