Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
William Carleton (1794-1869)
Sprog: engelsk
0000 Wikipedia: Wikipedia (engelsk)
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
Carleton, W.: Den sorte Profet. En irsk Fortælling. Efter det Engelske. [Berlingske Tidende]. ♦ 1847. Deel 1-2, 294 + 295 sider (1847, roman) EMP 375
originaltitel: The black prophet, 1847
oversat af Anonym
Carleton, W.: Træk og Skildringer af det irske Folkeliv. Oversat fra Engelsk af L. Moltke. ♦ 1863. 379 sider (1863, novelle(r)) EMP 376
originaltitel: Traits and stories of Irish peasantry, 1830-33
Detaljer
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
Noter
Indhold: Tubber Derg eller Den røde Kilde. Slagsmaalet mellem Partierne (Fortalt af en Pugeskolemester). Valfarten. Den fattige Student.
Carleton: [Husbibliothek for Morskabslæsning [1-05s062]] Den irske Svinehandler. (Efter Carleton). Side 62-92 (1872, novelle(r)) 👓
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler