Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Cecilia Bååth-Holmberg (1857-1920)
Sprog: svensk
0000 Wikipedia: Wikipedia (dansk)
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
Bååth-Holmberg, C.: En Kvindeskæbne og andre Fortællinger Autoriseret Oversættelse ved Sofie Horten. ♦ 1895. 200 sider (1895, novelle(r)) EMP3292
Detaljer
oversat af Sofie Horten (1848-1927)
Indhold
originaltitel: ?
Noter
På svensk trykt i samlingen: Spillror och andra berättelser, 1894.
Noter
På svensk trykt i samlingen: Spillror och andra berättelser, 1894.
Noter
På svensk trykt i samlingen: Spillror och andra berättelser, 1894.
Noter
På svensk trykt i samlingen: Spillror och andra berättelser, 1894.
Noter
På svensk trykt i samlingen: Spillror och andra berättelser, 1894.
originaltitel: Vid hafvet, 1899
Noter
På svensk trykt i samlingen: Pepita och andra berättelser.
Noter
På svensk trykt i samlingen: Spillror och andra berättelser, 1894.
Noter
På svensk trykt i samlingen: Spillror och andra berättelser, 1894.
Noter
På svensk trykt i samlingen: Spillror och andra berättelser, 1894.
Noter
På svensk trykt i samlingen: Spillror och andra berättelser, 1894.
Noter
På svensk trykt i samlingen: Spillror och andra berättelser, 1894.
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.