Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Livet i London
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Jordan
Detaljer
Livet i London. Udgivet og forlagt af Ludvig Jorden. ♦ L. Jordan, 1844. 184 sider. Pris: 1 Rd.
originaltitel: Sketches by Boz, 1836
Noter
Indeholder et andet udvalg fra Sketches by Boz (56 skitser i den engelske udgave) end i samlingen: Hverdagslivet, 1844.
I Dansk Bogfortegnelse 1841-58 opført under: Rejsebeskrivelser.
Oversigt over andre udgaver:
1856 i: Samtlige Værker [16] Senere udgave: Skizzer. ♦ Eibe, 1856. 559 sider. Pris: 2 Rd. 24 Sk.
Indhold
originaltitel: Private Theatres (Scenes XIII), 1836
oversat af Anonym
1853 i: Fortællinger [3s033] Senere udgave: Den private dramatiske Forestilling. Side [33]-56
originaltitel: The Tuggses at Ramsgate (Tales IV), 1836
oversat af Anonym
1853 i: Fortællinger [3s083] Senere udgave: Familien Tuggs i Ramsgate. Side [83]-126
1856 i: Samtlige Værker [16d04] Senere udgave: Familien Tuggs i Ramsgate
1864 i: Samtlige Værker [23s381] Senere udgave: Familien Tuggs i Ramsgate. Side 381-404
1888 indgår i: Fortællinger [d] Senere udgave: Familien Tuggs i Ramsgate
1920 i: Samlede Værker [21b04] Senere udgave: Familien Tuggs i Ramsgate. Side 128-47, illustreret
Noter
Oprindelig trykt i: The Library of Fiction No. 1, 31-3-1836 (med to træsnit af Robert Seymour).
originaltitel: The Great Winglebury Duel (Tales VIII), 1836
oversat af Anonym
1856 i: Samtlige Værker [16d08] Senere udgave: Duellen i Store Winglebury
1864 i: Samtlige Værker [23s461] Senere udgave: Duellen i Store Winglebury. Side 461-81
1920 i: Samlede Værker [21b08] Senere udgave: Duellen i Store Winglebury. Side 201-19, illustreret
originaltitel: The Black Veil (Tales VI), 1836
oversat af Anonym
oversætter i periodicum: Marius Damm (1861-1922)
1853 i: Fortællinger [3s127] Senere udgave: Det sorte Slør. Side [127]-50
1856 i: Samtlige Værker [16d06] Senere udgave: Det sorte Slør
1864 i: Samtlige Værker [23s422] Senere udgave: Det sorte Slør. Side 422-36
1888 indgår i: Fortællinger [a] Senere udgave: Det sorte Slør
1920 i: Samlede Værker [21b06] Senere udgave: Det sorte Slør. Side 164-76, illustreret
Noter
del af: Ærø Avis
del af: Effata
Trykt i Effata 1896.
Føljeton i Ærø Avis fra 24-7-1896 til 2-8-1896, under titlen: Det sorte Slør. Af Charles Dickens. (Oversat for "Effata" af M. Damm). Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
originaltitel: Mr. Minns and his Cousin (Tales II), 1833
oversat af Anonym
1853 i: Fortællinger [3s191] Senere udgave: Mr. Minns og hans Fætter. Side [191]-215
1856 i: Samtlige Værker [16d02] Senere udgave: Mr. Minns og hans Fætter
1864 i: Samtlige Værker [23s355] Senere udgave: Mr. Minns og hans Fætter. Side 355-67
1888 indgår i: Fortællinger [c] Senere udgave: Mr. Minns og hans Fætter
1920 i: Samlede Værker [21b02] Senere udgave: Mr. Minns og hans Fætter. Side 105-15, illustreret
Noter
Oprindelig med titlen: "A Dinner at Poplar Walk" trykt anonymt i: The Monthly Magazine, 1-12-1833.
Dickens debut som skønlitterær forfatter.
Har tidligere været oversat til dansk i: Kjøbenhavns Natkikkert, 1839, nr 1, 2, 3 og 4.
originaltitel: Horatio Sparkins (Tales V), 1834
oversat af Anonym
1856 i: Samtlige Værker [16d05] Senere udgave: Horatio Sparkins
1864 i: Samtlige Værker [23s404] Senere udgave: Horatio Sparkins. Side 404-22
1920 i: Samlede Værker [21b05] Senere udgave: Horatio Sparkins. Side 148-64
Noter
Oprindelig trykt i: The Monthly Magazine, February 1834.
originaltitel: The Bloomsbury Christening (Tales XI), 1834
oversat af Anonym
1856 i: Samtlige Værker [16d11] Senere udgave: Barselgildet i Bloombury
1864 i: Samtlige Værker [23s536] Senere udgave: Barselsgildet i Bloomsbury. Side 536-55
1920 i: Samlede Værker [21b11] Senere udgave: Barselgildet i Bloomsbury. Side 269-88, illustreret
Noter
På engelsk trykt i: The Monthly Magazine, April 1834. Udgivet i bogform i samlingen: Sketches by Boz, bind 2, 1836.
Fuld visning af den engelske tekst på: Wikisource
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.