Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Falsk Spil
af Hans Heinrich Robert Carl August Kühne (1829-1883, sprog: tysk)
oversat af Anonym
illustrationer af anonym andre (sprog: andre)
Detaljer
Falsk Spil. Roman med Illustrationer. ♦ Gyldendalske Boghandel - Reitzelske Afdeling, 1896. 324 sider, illustreret. Pris: kr. 3,00
originaltitel: Der Spielprofessor, 1874
del af: Hver 14. Dag
Noter
Føljeton i Hver 14. Dag, II. Bind, 1896, side 100-117, 133-141, 158-66, 182-89, 207-14, 228-31, 252-58, 269-77. III, Bind, side 12-18, 30-38, 61-64, 81-86. [Med Illustrationer]. Fuld visning af oversættelsen på: Internet Archive
Fuld visning af den tyske tekst på: Google Books
Oversigt over andre udgaver:
1928 Senere udgave: Falsk Spil. Roman af Johannes van Dewell [ie: Dewall]. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1928]. 261 sider
1928 Senere udgave: Falsk Spil. Roman af Johannes van Dewell [ie: Dewall]. ♦ [Helsingørs Avis], [1928]. 261 sider
1929 Senere udgave: Falsk Spil. Roman af Johannes van Dewell [ie: Dewall]. ♦ [Ærø Venstreblad], [1929]. 261 sider
1930 Senere udgave: Falsk Spil. Roman af Johannes van Dewell [ie: Dewall]. ♦ [Herning Avis], [1930]. 261 sider
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.