Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Hans Heinrich Robert Carl August Kühne (1829-1883)
Sprog: tysk
(henvisning) Kühne, Hans Heinrich Robert Carl August
Dewall, Johannes van (pseudonym)
Dewall, Johannes van (pseudonym)
Produktion fordelt på år - til og med 1975
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

originaltitel: Vermißt, 1875
del af: Kolding Folkeblad

oversat af e.s. (pseudonym)




originaltitel: Eine grosse Dame, 1872
del af: Aalborg Stiftstidende

oversat af Anonym




originaltitel: Unkraut im Weizen, 1877
del af: Aalborg Stiftstidende

oversat af Anonym




originaltitel: Graumann, 1875
del af: Aalborg Stiftstidende

oversat af Anonym




originaltitel: Strandgut, 1877
del af: Aalborg Stiftstidende

oversat af Anonym





originaltitel: Nazzarena Danti
del af: [Uspecificeret avis]
del af: Aalborg Stiftstidende

oversat af Anonym
1888 Senere udgave: Nazzarena Danti. Fortælling. ♦ Aalborg, [Aalborg Stiftstidende] [ikke i boghandlen], 1888. 117 sider
1912 Senere udgave: Smuglerens Datter. Roman af Dewall. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Holbæk], [Holbæk Amts Venstreblad], 1912. 109 sider
1913 Senere udgave: Smuglerens Datter. Roman af Dewall. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Skagen], [Skagens Avis], [1913]. 109 sider
1913 Senere udgave: Smuglerens Datter. Roman af Dewall. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Slagelse], [Slagelse-Posten], 1913. 109 sider



originaltitel: Auf schiefer Ebene, 1880
del af: Berlingske Tidende

oversat af Anonym


originaltitel: ?
del af: Vendsyssel Tidende
del af: Familievennen
del af: Stubbekøbing Avis

oversat af Anonym






del af: Aarhuus Stifts-Tidende





oversat af Anonym
1878 1. udgave: Nazzarena Danti. Novelle. Feuilleton til "Adresse-Avisen". ♦ Aarhus, 1878. 150 sider





originaltitel: Der Spielprofessor, 1874
del af: Hver 14. Dag

oversat af Anonym
illustrationer af anonym andre (sprog: andre)
1928 Senere udgave: Falsk Spil. Roman af Johannes van Dewell [ie: Dewall]. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1928]. 261 sider
1928 Senere udgave: Falsk Spil. Roman af Johannes van Dewell [ie: Dewall]. ♦ [Helsingørs Avis], [1928]. 261 sider
1929 Senere udgave: Falsk Spil. Roman af Johannes van Dewell [ie: Dewall]. ♦ [Ærø Venstreblad], [1929]. 261 sider
1930 Senere udgave: Falsk Spil. Roman af Johannes van Dewell [ie: Dewall]. ♦ [Herning Avis], [1930]. 261 sider




originaltitel: Else Hohenthal, 1875
del af: Randers Dagblad

oversat af Anonym
1906 Senere udgave: Else Rosendal. Fortælling af Joh. Dewall. ♦ [Skive], Trykt i Skive Folkeblads Bogtrykkeri, [1906]. 271 sider
1906 Senere udgave: Else Rosendal. Fortælling af Joh. Dewall. Feuilleton til "Viborg Stiftstidende". ♦ Viborg, Trykt i Stiftsbogtrykkeriet, 1906. 271 sider
1906 Senere udgave: Else Rosendal. Fortælling af Joh. Dewall. ♦ Horsens, "Horsens Folkeblad"s Bogtrykkeri ved Arn. Jørgensen & Co., 1906. 271 sider
1906 Senere udgave: Else Rosendal. Fortælling af Joh. Dewall. Føljeton til "Aarhus Amtstidende". ♦ Aarhus, "Aarhus Amtstidende"s Bogtrykkeri, 1906. 271 sider
1906 Senere udgave: Else Rosendal. Fortælling af Joh. Dewall. Feuilleton til "Aalborg Stiftstidende". ♦ Aalborg, Trykt i Stiftsbogtrykkeriet, 1906. 272 sider
1921 Senere udgave: Else Rosendal. Fortælling af Joh. Dewall. Føljeton til Skive Folkeblad. ♦ [Skive], Skive Folkeblads Bogtrykkeri, 1921. 271 sider






del af: Skive Folkeblad

oversat af Anonym
1905 1. udgave: Else Rosendal. Roman. Føljeton til Randers Dagblad. ♦ Randers, C.J. Ryes Bogtrykkeri, 1905. 271 sider




del af: Viborg Stifts-Tidende

oversat af Anonym
1905 1. udgave: Else Rosendal. Roman. Føljeton til Randers Dagblad. ♦ Randers, C.J. Ryes Bogtrykkeri, 1905. 271 sider




del af: Horsens Folkeblad

oversat af Anonym
1905 1. udgave: Else Rosendal. Roman. Føljeton til Randers Dagblad. ♦ Randers, C.J. Ryes Bogtrykkeri, 1905. 271 sider






del af: Aarhus Amtstidende

oversat af Anonym
1905 1. udgave: Else Rosendal. Roman. Føljeton til Randers Dagblad. ♦ Randers, C.J. Ryes Bogtrykkeri, 1905. 271 sider






del af: Aalborg Stiftstidende

oversat af Anonym
1905 1. udgave: Else Rosendal. Roman. Føljeton til Randers Dagblad. ♦ Randers, C.J. Ryes Bogtrykkeri, 1905. 271 sider




del af: Holbæk Amts Venstreblad

oversat af Carl Reiffenstein-Hansen (1861-1933)
1878 1. udgave: Nazzarena Danti. Novelle. Feuilleton til "Adresse-Avisen". ♦ Aarhus, 1878. 150 sider






del af: Bornholms Tidende

oversat af Carl Reiffenstein-Hansen (1861-1933)




oversat af Carl Reiffenstein-Hansen (1861-1933)

del af: Skagens Avis

oversat af Carl Reiffenstein-Hansen (1861-1933)
1878 1. udgave: Nazzarena Danti. Novelle. Feuilleton til "Adresse-Avisen". ♦ Aarhus, 1878. 150 sider






del af: Slagelse-Posten

oversat af Carl Reiffenstein-Hansen (1861-1933)
1878 1. udgave: Nazzarena Danti. Novelle. Feuilleton til "Adresse-Avisen". ♦ Aarhus, 1878. 150 sider






del af: Skive Folkeblad

oversat af Anonym
1905 1. udgave: Else Rosendal. Roman. Føljeton til Randers Dagblad. ♦ Randers, C.J. Ryes Bogtrykkeri, 1905. 271 sider






del af: Lolland-Falsters Stiftstidende

oversat af Anonym
1896 1. udgave: Falsk Spil. Roman med Illustrationer. ♦ Gyldendalske Boghandel - Reitzelske Afdeling, 1896. 324 sider, illustreret. Pris: kr. 3,00






del af: Helsingørs Avis

oversat af Anonym
1896 1. udgave: Falsk Spil. Roman med Illustrationer. ♦ Gyldendalske Boghandel - Reitzelske Afdeling, 1896. 324 sider, illustreret. Pris: kr. 3,00






del af: Ærø Venstreblad

oversat af Anonym
1896 1. udgave: Falsk Spil. Roman med Illustrationer. ♦ Gyldendalske Boghandel - Reitzelske Afdeling, 1896. 324 sider, illustreret. Pris: kr. 3,00






del af: Herning Avis

oversat af Anonym
1896 1. udgave: Falsk Spil. Roman med Illustrationer. ♦ Gyldendalske Boghandel - Reitzelske Afdeling, 1896. 324 sider, illustreret. Pris: kr. 3,00





Liste over originaltitler
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler
Automatisk dannet den 9. september 2024 af sk1850uforf.pl udarbejdet af Niels Jensen
URL for denne side er: https://danskforfatterleksikon.dk/1850u/u729.htm