Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Hans Heinrich Robert Carl August Kühne (1829-1883)
Sprog: tysk
(henvisning) Kühne, Hans Heinrich Robert Carl August
Dewall, Johannes van (pseudonym)
Dewall, Johannes van (pseudonym)
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

originaltitel: Vermißt, 1875
del af: Kolding Folkeblad
Detaljer
oversat af e.s. (pseudonym)




originaltitel: Eine grosse Dame, 1872
del af: Aalborg Stiftstidende
Detaljer
oversat af Anonym




originaltitel: Unkraut im Weizen, 1877
del af: Aalborg Stiftstidende
Detaljer
oversat af Anonym




originaltitel: Graumann, 1875
del af: Aalborg Stiftstidende
Detaljer
oversat af Anonym




originaltitel: Strandgut, 1877
del af: Aalborg Stiftstidende
Detaljer
oversat af Anonym





originaltitel: Nazzarena Danti
del af: [Uspecificeret avis]
del af: Aalborg Stiftstidende
Detaljer
oversat af Anonym
1888 Senere udgave: Nazzarena Danti. Fortælling. ♦ Aalborg, [Aalborg Stiftstidende] [ikke i boghandlen], 1888. 117 sider
1912 Senere udgave: Smuglerens Datter. Roman af Dewall. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Holbæk], [Holbæk Amts Venstreblad], 1912. 109 sider
1913 Senere udgave: Smuglerens Datter. Roman af Dewall. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Skagen], [Skagens Avis], [1913]. 109 sider
1913 Senere udgave: Smuglerens Datter. Roman af Dewall. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Slagelse], [Slagelse-Posten], 1913. 109 sider



originaltitel: Auf schiefer Ebene, 1880
del af: Berlingske Tidende
Detaljer
oversat af Anonym


originaltitel: ?
del af: Vendsyssel Tidende
del af: Familievennen
del af: Stubbekøbing Avis
Detaljer
oversat af Anonym






del af: Aarhuus Stifts-Tidende
Detaljer



Detaljer
oversat af Anonym
1878 1. udgave: Nazzarena Danti. Novelle. Feuilleton til "Adresse-Avisen". ♦ Aarhus, 1878. 150 sider





originaltitel: Der Spielprofessor, 1874
del af: Hver 14. Dag
Detaljer
oversat af Anonym
illustrationer af anonym andre (sprog: andre)
1928 Senere udgave: Falsk Spil. Roman af Johannes van Dewell [ie: Dewall]. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1928]. 261 sider
1928 Senere udgave: Falsk Spil. Roman af Johannes van Dewell [ie: Dewall]. ♦ [Helsingørs Avis], [1928]. 261 sider
1929 Senere udgave: Falsk Spil. Roman af Johannes van Dewell [ie: Dewall]. ♦ [Ærø Venstreblad], [1929]. 261 sider
1930 Senere udgave: Falsk Spil. Roman af Johannes van Dewell [ie: Dewall]. ♦ [Herning Avis], [1930]. 261 sider




originaltitel: Else Hohenthal, 1875
del af: Randers Dagblad
Detaljer
oversat af Anonym
1906 Senere udgave: Else Rosendal. Fortælling af Joh. Dewall. ♦ [Skive], Trykt i Skive Folkeblads Bogtrykkeri, [1906]. 271 sider
1906 Senere udgave: Else Rosendal. Fortælling af Joh. Dewall. Feuilleton til "Viborg Stiftstidende". ♦ Viborg, Trykt i Stiftsbogtrykkeriet, 1906. 271 sider
1906 Senere udgave: Else Rosendal. Fortælling af Joh. Dewall. ♦ Horsens, "Horsens Folkeblad"s Bogtrykkeri ved Arn. Jørgensen & Co., 1906. 271 sider
1906 Senere udgave: Else Rosendal. Fortælling af Joh. Dewall. Føljeton til "Aarhus Amtstidende". ♦ Aarhus, "Aarhus Amtstidende"s Bogtrykkeri, 1906. 271 sider
1906 Senere udgave: Else Rosendal. Fortælling af Joh. Dewall. Feuilleton til "Aalborg Stiftstidende". ♦ Aalborg, Trykt i Stiftsbogtrykkeriet, 1906. 272 sider
1921 Senere udgave: Else Rosendal. Fortælling af Joh. Dewall. Føljeton til Skive Folkeblad. ♦ [Skive], Skive Folkeblads Bogtrykkeri, 1921. 271 sider






del af: Skive Folkeblad
Detaljer
oversat af Anonym
1905 1. udgave: Else Rosendal. Roman. Føljeton til Randers Dagblad. ♦ Randers, C.J. Ryes Bogtrykkeri, 1905. 271 sider




del af: Viborg Stifts-Tidende
Detaljer
oversat af Anonym
1905 1. udgave: Else Rosendal. Roman. Føljeton til Randers Dagblad. ♦ Randers, C.J. Ryes Bogtrykkeri, 1905. 271 sider




del af: Horsens Folkeblad
Detaljer
oversat af Anonym
1905 1. udgave: Else Rosendal. Roman. Føljeton til Randers Dagblad. ♦ Randers, C.J. Ryes Bogtrykkeri, 1905. 271 sider






del af: Aarhus Amtstidende
Detaljer
oversat af Anonym
1905 1. udgave: Else Rosendal. Roman. Føljeton til Randers Dagblad. ♦ Randers, C.J. Ryes Bogtrykkeri, 1905. 271 sider






del af: Aalborg Stiftstidende
Detaljer
oversat af Anonym
1905 1. udgave: Else Rosendal. Roman. Føljeton til Randers Dagblad. ♦ Randers, C.J. Ryes Bogtrykkeri, 1905. 271 sider




del af: Holbæk Amts Venstreblad
Detaljer
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen (1861-1933)
1878 1. udgave: Nazzarena Danti. Novelle. Feuilleton til "Adresse-Avisen". ♦ Aarhus, 1878. 150 sider






del af: Bornholms Tidende
Detaljer
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen (1861-1933)




oversat af Carl Reiffenstein-Hansen (1861-1933)

del af: Skagens Avis
Detaljer
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen (1861-1933)
1878 1. udgave: Nazzarena Danti. Novelle. Feuilleton til "Adresse-Avisen". ♦ Aarhus, 1878. 150 sider






del af: Slagelse-Posten
Detaljer
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen (1861-1933)
1878 1. udgave: Nazzarena Danti. Novelle. Feuilleton til "Adresse-Avisen". ♦ Aarhus, 1878. 150 sider






del af: Skive Folkeblad
Detaljer
oversat af Anonym
1905 1. udgave: Else Rosendal. Roman. Føljeton til Randers Dagblad. ♦ Randers, C.J. Ryes Bogtrykkeri, 1905. 271 sider






del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
Detaljer
oversat af Anonym
1896 1. udgave: Falsk Spil. Roman med Illustrationer. ♦ Gyldendalske Boghandel - Reitzelske Afdeling, 1896. 324 sider, illustreret. Pris: kr. 3,00






del af: Helsingørs Avis
Detaljer
oversat af Anonym
1896 1. udgave: Falsk Spil. Roman med Illustrationer. ♦ Gyldendalske Boghandel - Reitzelske Afdeling, 1896. 324 sider, illustreret. Pris: kr. 3,00






del af: Ærø Venstreblad
Detaljer
oversat af Anonym
1896 1. udgave: Falsk Spil. Roman med Illustrationer. ♦ Gyldendalske Boghandel - Reitzelske Afdeling, 1896. 324 sider, illustreret. Pris: kr. 3,00






del af: Herning Avis
Detaljer
oversat af Anonym
1896 1. udgave: Falsk Spil. Roman med Illustrationer. ♦ Gyldendalske Boghandel - Reitzelske Afdeling, 1896. 324 sider, illustreret. Pris: kr. 3,00





Liste over originaltitler
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler