Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Marguerite Hills (f. 1893)
Sprog: engelsk
Bradshaw, Nina (pseudonym)
Heeley, Maureen (pseudonym)
Heely, Maureen (pseudonym)
Heeley, Maureen (pseudonym)
Heely, Maureen (pseudonym)
0000 Omtale i elektronisk form: furrowedmiddlebrow.blogspot.com
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
originaltitel: ?
del af: Nationaltidende
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
Føljeton i Nationaltidende fra 3-4-1937 til 12-6-1937 i 71 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Hesley, Maureen [ie: Heeley, Maureen]: Hendes Redningsmand. Roman af Maureen Hesley [ie: Heeley] (1938, roman) 👓
originaltitel: ?
del af: Aftenbladet
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
Føljeton i Aftenbladet fra 9-2-1938 til 20-4-1938 i 58 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Heeley, Maureen: En Kvinde med en Fortid. En moderne ung Kvindes Roman. Af Maureen Heeley (1938, roman) 👓
originaltitel: ?
del af: Aftenbladet
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
Føljeton i Aftenbladet fra 21-4-1938 til 4-7-1938 i 60 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
originaltitel: ?
del af: Aftenbladet
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
Føljeton i Aftenbladet fra 12-11-1940 til 14-1-1941 i 52 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
originaltitel: ?
del af: Nationaltidende
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
Føljeton i Nationaltidende fra 3-2-1942 til 10-4-1942 i 63 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Bradshaw, Nina: Familien fra Geenlane Cottage. Af Nina Bradshaw. Oversat af Erik Gottlieb (1944, roman) 👓
originaltitel: ?
del af: Nationaltidende
Detaljer
oversat af Erik Gottlieb (1906-1967)
Noter
Føljeton i Nationaltidende fra 26-12-1944 til 4-3-1945 i 69 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Liste over originaltitler
Anvendte symboler