Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Väinö Linna (1920-1992)
Sprog: finsk
0000 Wikipedia: Wikipedia (dansk)
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
originaltitel: Tuntematon sotilas, 1954
Detaljer
originaltitel: Täällä Pohjantähden alla, I, 1959
Detaljer
oversat af Nils-Börje Stormbom (f. 1925, sprog: svensk)
oversat af Merete Engberg (1907-1979)
1962 Samhørende, fortsættes af (2. del): Oprør. Overs. af Merete Engberg
1963 Samhørende, fortsættes af (3. del): Sønner af et folk. Overs. af Merete Engberg efter den svenske udg. "Söner av ett folk"
Noter
Overs. af Merete Engberg efter den svenske oversættelse (af Nils-Börje Stormblom 1959): "Högt bland Saarijärvis moar". Finsk originaltitel: Täällä Pohjantähden alla I.
originaltitel: Täällä Pohjantähden alla, II, 1960
Detaljer
oversat af Nils-Börje Stormbom (f. 1925, sprog: svensk)
oversat af Merete Engberg (1907-1979)
1961 Samhørende, 2. del af: Finlandia
Noter
Oversat efter den svenske oversættelse (af Nils-Börje Stormbom 1960): "Upp, trälar!".
Linna, Väinö: Sønner af et folk. Overs. af Merete Engberg efter den svenske udg. "Söner av ett folk" (1963, tekster)
originaltitel: Täällä Pohjantähden alla, III
Detaljer
oversat af Nils-Börje Stormbom (f. 1925, sprog: svensk)
oversat af Merete Engberg (1907-1979)
1961 Samhørende, 3. del af: Finlandia
Noter
Den svenske oversættelse (af Nils-Börje Strombom) udkom 1962.
Liste over originaltitler