Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Zsolt von Harsányi (1887-1943)
Sprog: ungarsk
0000 Wikipedia: Wikipedia (engelsk)
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
Harsányi, Zsolt: Skønt at leve. Roman om Rubens. (Hársanyi: "Élui jó" [ie: Élni jó]. Overs. ved Astrid Ehrencron-Kidde). ♦ Erichsen, 1945. 458 sider, 21 tavler. Pris: kr. 27,80 (1945, roman)
originaltitel: Élni jó, 1940
Detaljer
oversat af Sigurd Westberg (sprog: svensk)
oversat af Astrid Ehrencron-Kidde (1871-1960)
Noter
Artikel om den flamske billedkunstner Peter Paul Rubens (1577-1630) på: Wikipedia. da.wikipedia.org
Oversat efter den svenske udgave oversat af Sigurd Westberg under titlen: Skönt att leva, 1942.
Harsányi, Zsolt: Fest i Budapest Overs. af Clara Hammerich. (Originalens Titel er "Whisky Szódával"). ♦ Jespersen og Pio, 1946. 358 sider. Pris: kr. 10,00 (1946, roman)
originaltitel: Whisky szódával, 1941
oversat af Clara Hammerich (1894-1972)