Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Lloyd C. Douglas (1877-1951)
Sprog: engelsk
0000 Wikipedia: Wikipedia (engelsk)
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
Douglas, Lloyd C.: Forlad os vor Skyld. (Overs. efter "Forgive us our trespasses" af Johanne Marie Lassen [?]). ♦ Hagerup, 1935. 400 sider (1935, roman)
originaltitel: Forgive us our trespasses, 1932
Detaljer
Noter
Dansk bogfortegnelse anfører oversætteren som Lassen, men efterfølgende udgave har Larsen.
Fuld visning af den engelske tekst på: Project Gutenberg Australia
Douglas, Lloyd C.: Grønt Lys. Autoriseret oversættelse ved Margrethe Spies. ♦ Jespersen og Pio, 1936. 240 sider (1936, roman)
originaltitel: Green light, 1935
Detaljer
oversat af Margrethe Spies (1908-1985)
1945 Senere udgave: Domprovsten. Samlet Udg. af Lloyd C. Douglas' to Bøger om Domprovst Harcourt. (Originalernes Titler "Green light" og Invitation to live"). ♦ Westermann, 1945. 384 sider. Pris: kr. 10,50
1954 Senere udgave: Domprovsten. På dansk ved Hedda Løvland. (Overs. fra engelsk efter "Green light" og Invitation to live"). ♦ Martin, 1954. 352 sider. Pris: kr. 16,75
1957 Senere udgave: Domprovsten. [Ny udg.]
Noter
Fuld visning af den engelske tekst på: Project Gutenberg Australia
Douglas, Lloyd C.: - men jeg så ham dø. Overs. fra Engelsk efter »The robe« af Hedda Syberg. ♦ Westermann, 1944. 462 sider. Pris: kr. 11,50 (1944, roman)
originaltitel: The robe, 1942
Detaljer
oversat af Hedda Løvland (f. 1904)
1954 Senere udgave: - men jeg saa ham dø. (Overs. fra engelsk efter "The robe" af Hedda Løvland). ♦ Martin, 1954. 430 sider. Pris: kr. 16,75
1963 Senere udgave: Men jeg så ham dø. Roman
Noter
4. Oplag, 1944.
17. oplag, 1950.
Filmatiseret 1953. Artikel om filmen på: Wikipedia
Fuld visning af den engelske tekst på: Project Gutenberg Australia
Bogrevyen, 1944, oktober, side 373-74 [Anmeldelse af Elsa Gress].
Douglas, Lloyd C.: Domprovsten. Samlet Udg. af Lloyd C. Douglas' to Bøger om Domprovst Harcourt. (Originalernes Titler "Green light" og Invitation to live"). ♦ Westermann, 1945. 384 sider. Pris: kr. 10,50 (1945, roman)
originaltitel: Invitation to live, 1940
Detaljer
1936 1. udgave: Grønt Lys. Autoriseret oversættelse ved Margrethe Spies. ♦ Jespersen og Pio, 1936. 240 sider
1954 Senere udgave: Domprovsten. På dansk ved Hedda Løvland. (Overs. fra engelsk efter "Green light" og Invitation to live"). ♦ Martin, 1954. 352 sider. Pris: kr. 16,75
1957 Senere udgave: Domprovsten. [Ny udg.]
Noter
2. Oplag, 1945.
Fuld visning af den engelske tekst (Invitation to live) på: Fadedpage
Douglas, Lloyd C.: Den store Læge. (Overs. fra Engelsk efter "Magnificent obsession" af Hedda Løvland). ♦ Westermann, 1947. 256 sider. Pris: kr. 9,50 (1947, roman)
originaltitel: Magnificent obsession, 1929
Detaljer
oversat af Hedda Løvland (f. 1904)
1954 Senere udgave: Den store læge. Paa dansk ved Hedda Løvland. (Overs. fra engelsk efter "Magnificient obsession"). ♦ Martin, 1954. 256 sider. Pris: kr. 12,75
Noter
3. Oplag, 1947.
Douglas, Lloyd C.: Den store fisker. (Originalens titel "The big fisherman". Overs. af Hedda Løvland). ♦ Westermann, 1949. 424 sider. Pris: kr. 12,75 (1949, roman)
originaltitel: The big fisherman, 1948
Detaljer
oversat af Hedda Løvland (f. 1904)
1954 Senere udgave: Den store fisker. Paa dansk ved Hedda Løvland. (Overs. fra engelsk efter "The big fisherman"). ♦ Martin, 1954. 408 sider. Pris: kr. 16,75. (Trykkested: Aalborg)
Noter
Fuld visning af den engelske tekst på: Fadedpage
Douglas, Lloyd C.: Brug hjertet - doktor. Paa dansk ved Hedda Løvland. ♦ Westermann, 1950. 318 sider. Pris: kr. 11,75 (1950, roman)
originaltitel: Disputed passage, 1939
Detaljer
oversat af Hedda Løvland (f. 1904)
1956 Senere udgave: Brug hjertet, doktor! [Ny udg.]
Noter
2. oplag.
Fuld visning af den engelske tekst på: Fadedpage
Douglas, Lloyd C.: - og hjælpen kom. Originalens titel "White banners". Oversat af Hedda Løvland. ♦ Westermann, 1951. 291 sider. Pris: kr. 11,00 (1951, roman)
originaltitel: White banners, 1936
Detaljer
oversat af Hedda Løvland (f. 1904)
Noter
Fuld visning af den engelske tekst på: Project Gutenberg Australia
Douglas, Lloyd C.: Forlad os vor skyld. Roman. (Originalens titel "Forgive us our trespasses". Overs. af Johanne Marie Larsen). ♦ Westermann, 1952. 286 sider. Pris: kr. 12,50 (1952, roman)
originaltitel: Forgive us our trespasses, 1932
Detaljer
oversat af Johanne Marie Larsen
Noter
Fuld visning af den engelske tekst på: Project Gutenberg Australia
Douglas, Lloyd C.: Doktor Hudson. (Originalens titel "Doctor Hudson's secret journal". Overs. fra engelsk af Hedda Løvland. Omslagstegning af Robert Viby). ♦ Westermann, 1953. 202 sider. Pris: kr. 9,75 (1953, roman)
originaltitel: Doctor Hudson's secret journal, 1939
Detaljer
oversat af Hedda Løvland (f. 1904)
omslag af Robert Viby (1929-2001)
1957 Senere udgave: Doktor Hudson. [Ny udg.]
Noter
Fuld visning af den engelske tekst på: Project Gutenberg Australia
Douglas, Lloyd C.: Domprovsten. På dansk ved Hedda Løvland. (Overs. fra engelsk efter "Green light" og Invitation to live"). ♦ Martin, 1954. 352 sider. Pris: kr. 16,75 (1954, roman)
Detaljer
oversat af Hedda Løvland (f. 1904)
1936 1. udgave: Grønt Lys. Autoriseret oversættelse ved Margrethe Spies. ♦ Jespersen og Pio, 1936. 240 sider
1945 1. udgave: Domprovsten. Samlet Udg. af Lloyd C. Douglas' to Bøger om Domprovst Harcourt. (Originalernes Titler "Green light" og Invitation to live"). ♦ Westermann, 1945. 384 sider. Pris: kr. 10,50
Douglas, Lloyd C.: - men jeg saa ham dø. (Overs. fra engelsk efter "The robe" af Hedda Løvland). ♦ Martin, 1954. 430 sider. Pris: kr. 16,75 (1954, roman)
Detaljer
oversat af Hedda Løvland (f. 1904)
1944 1. udgave: - men jeg så ham dø. Overs. fra Engelsk efter »The robe« af Hedda Syberg. ♦ Westermann, 1944. 462 sider. Pris: kr. 11,50
Douglas, Lloyd C.: Den store fisker. Paa dansk ved Hedda Løvland. (Overs. fra engelsk efter "The big fisherman"). ♦ Martin, 1954. 408 sider. Pris: kr. 16,75. (Trykkested: Aalborg) (1954, roman)
Detaljer
oversat af Hedda Løvland (f. 1904)
1949 1. udgave: Den store fisker. (Originalens titel "The big fisherman". Overs. af Hedda Løvland). ♦ Westermann, 1949. 424 sider. Pris: kr. 12,75
Douglas, Lloyd C.: Den store læge. Paa dansk ved Hedda Løvland. (Overs. fra engelsk efter "Magnificient obsession"). ♦ Martin, 1954. 256 sider. Pris: kr. 12,75 (1954, roman)
Detaljer
oversat af Hedda Løvland (f. 1904)
1947 1. udgave: Den store Læge. (Overs. fra Engelsk efter "Magnificent obsession" af Hedda Løvland). ♦ Westermann, 1947. 256 sider. Pris: kr. 9,50
Detaljer
1950 1. udgave: Brug hjertet - doktor. Paa dansk ved Hedda Løvland. ♦ Westermann, 1950. 318 sider. Pris: kr. 11,75
Detaljer
1953 1. udgave: Doktor Hudson. (Originalens titel "Doctor Hudson's secret journal". Overs. fra engelsk af Hedda Løvland. Omslagstegning af Robert Viby). ♦ Westermann, 1953. 202 sider. Pris: kr. 9,75
Detaljer
1936 1. udgave: Grønt Lys. Autoriseret oversættelse ved Margrethe Spies. ♦ Jespersen og Pio, 1936. 240 sider
1945 1. udgave: Domprovsten. Samlet Udg. af Lloyd C. Douglas' to Bøger om Domprovst Harcourt. (Originalernes Titler "Green light" og Invitation to live"). ♦ Westermann, 1945. 384 sider. Pris: kr. 10,50
Douglas, Lloyd C.: Forlad os vor skyld. Roman. Overs. fra amerikansk af Johanne Marie Larsen efter "Forgive us our trespasses". [Ny udg.] (1963, roman)
serietitel: Martins Billigbøger
oversat af Johanne Marie Larsen
serietitel: Martins Billigbøger
Detaljer
oversat af Hedda Løvland (f. 1904)
1944 1. udgave: - men jeg så ham dø. Overs. fra Engelsk efter »The robe« af Hedda Syberg. ♦ Westermann, 1944. 462 sider. Pris: kr. 11,50
Liste over originaltitler