Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Friedrich ("Fritz") Rosenfeld (1902-1987)
Sprog: tysk
Feld, Friedrich (pseudonym)
Produktion fordelt på år - til og med 1975
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
originaltitel: Die goldene Galeere. Ein Roman aus der Filmindustrie, 1930
del af: Social-Demokraten

oversat af Anonym





originaltitel: Tajemství oranžové kočky, 1968

af Zdeněk Karel Slaby (f. 1930, sprog: andre)
af Yoshitomo Imae (1932-2015, sprog: japansk)
af Pierre Gammarra (1919-2009, sprog: fransk)
af Sergej Baruzdin (1926-1991, sprog: russisk)
af Marcello Argilli (1926-2014, sprog: italiensk)
af Jens Sigsgaard (1910-1991)
af Ahmed Hromadžič (1923-2003, sprog: andre)
af Ludwik Jerzy Kern (1920-2010, sprog: polsk)
illustrationer af Franz Josef Tripp (1915-1978, sprog: tysk)
oversat af Inger Bang (f. 1908)
oversat af Otfried Preussler (1923-2013, sprog: tysk)





originaltitel: Der Mann mit der gelben Krawatte, 1966
serietitel: Drage-Bøgerne, 3
oversat af Ida Nyrop Ludvigsen (1927-1973)



originaltitel: Die Geistermühle von Haselheim, 1969
serietitel: Drage-Bøgerne, 4
oversat af Ida Nyrop Ludvigsen (1927-1973)



originaltitel: Der Fall Orlando, 1968
serietitel: Drage-Bøgerne, 6
oversat af Karen Nyrop Christensen (1895-1992)



originaltitel: Aufbruch um Mitternacht, 1964

illustrationer af Kurt Schmischke (1923-2004, sprog: tysk)
oversat af Selma Houstrup Jensen (1908-1974)


Liste over originaltitler
Anvendte symboler
Automatisk dannet den 9. marts 2025 af sk1850uforf.pl udarbejdet af Niels Jensen
URL for denne side er: https://danskforfatterleksikon.dk/1850u/u15099.htm