Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Fra den store Slette
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
oversat af Fr. Winkel Horn

Fra den store Slette. Nye Kulturbilleder fra Halvasien af Karl Emil Franzos. Oversatte af Fr. Winkel Horn. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af I.H. Schubothes Boghandel, 1888. [1] 209 sider. (Trykkeri: Græbes Bogtrykkeri)
Noter
Trykt med Antikva
Upagineret side: Indhold.
originaltitel: Aus der grossen Ebene, 1888



Oversigt over andre udgaver:
1889 Samhørende, fortsættes af (2. del): Jøder og Slaver. Nye Kulturbilleder fra Halvasien af Karl Emil Franzos. Autoriseret Oversættelse ved Fr. Winkel Horn. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af I.H. Schubothes Boghandel, 1889. 273 [1] sider. (Trykkeri: Græbes Bogtrykkeri)

originaltitel: Der Bart des Abraham Weinkäfer, 1883

originaltitel: Der Galilei von Barnow, 1877
oversat af Anonym

del af: Nær og Fjern


originaltitel: Der "Fehlermacher", 1879
oversætter i periodicum: Vilhelm Østergaard (1852-1928)

del af: Familievennen

originaltitel: Ein Zündhölzchen, 1879
originaltitel: Namensstudien, 1880
[s095] Franzos, K. E.: Folkedomstole og Nævningeretter i Østevropa. (1879, 1887). Side [95]-153 (1888, novelle(r))
originaltitel: Volks- und Schwurgerichte im Osten, 1879
originaltitel: Der deutsche Teufel, 1888
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler
Automatisk dannet den 10. september 2023 af sk1850titnr.pl udarbejdet af Niels Jensen
URL for denne side er: https://danskforfatterleksikon.dk/1850tit/0064/sknr64861.htm