Til indledningen til disse sider

Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975


Taltitler -- A -- B -- C -- D -- E -- F -- G -- H -- I -- J -- K -- L -- M -- N -- O -- P -- Q -- R -- S -- T -- U -- VW -- X -- Y -- Z -- Æ -- Ø -- Å

Fra den store Slette

Franzos, K. E.: Fra den store Slette, (1888, novelle(r), tysk) EMP1882 👓
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
oversat af Fr. Winkel Horn
Detaljer
Fra den store Slette. Nye Kulturbilleder fra Halvasien af Karl Emil Franzos. Oversatte af Fr. Winkel Horn. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af I.H. Schubothes Boghandel, 1888. [1] 209 sider. (Trykkeri: Græbes Bogtrykkeri)
originaltitel: Aus der grossen Ebene, 1888
kollaps Noter
 note om typografi Trykt med Antikva
 note til titel Upagineret side: Indhold.
 url Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
 anmeldelse Thisted Amts Tidende 6-11-1888, side 1 [Anmeldelse]  Link til ekstern webside Mediestream
Oversigt over andre udgaver:
1889 Samhørende, fortsættes af (2. del): Jøder og Slaver. Nye Kulturbilleder fra Halvasien af Karl Emil Franzos. Autoriseret Oversættelse ved Fr. Winkel Horn. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af I.H. Schubothes Boghandel, 1889. 273 [1] sider. (Trykkeri: Græbes Bogtrykkeri)
kollaps Indhold

[s001] Franzos, K. E.: Abraham Weinkäfers Skjæg. (1883). Side [1]-26 (1888, novelle(r))
originaltitel: Der Bart des Abraham Weinkäfer, 1883
kollaps Noter
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
[s027] Franzos, K. E.: Barnows Galilei. (1879). Side [27]-42 (1888, novelle(r))
originaltitel: Der Galilei von Barnow, 1877
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i: Neue Freie Presse, 8-3-1877.
 note om føljeton Trykt i Nær og Fjern, Nr. 250 (15-4-1877), side 4-7, under titlen: Galilæi i Barnow. Af Karl Emil Franzos.
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
[s043] Franzos, K. E.: "Skavankmageren". (1879). Side [43]-55 (1888, novelle(r))
originaltitel: Der "Fehlermacher", 1879
oversætter i periodicum: Vilhelm Østergaard (1852-1928)
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Familievennen, 1883, spalte 461-70, under titlen: Rekrutdoktoren. Af Karl Emil Franzos. (Oversat af v-d).
[s057] Franzos, K. E.: En Tændstik. (1879). Side [57]-70 (1888, novelle(r))
originaltitel: Ein Zündhölzchen, 1879
[s071] Franzos, K. E.: Navnestudier. (1880). Side [70]-93 (1888, novelle(r))
originaltitel: Namensstudien, 1880
[s095] Franzos, K. E.: Folkedomstole og Nævningeretter i Østevropa. (1879, 1887). Side [95]-153 (1888, novelle(r))
originaltitel: Volks- und Schwurgerichte im Osten, 1879
[s155] Franzos, K. E.: Den tyske Djævel. (1888). Side [155]-209 (1888, novelle(r))
originaltitel: Der deutsche Teufel, 1888

Tal ved titlen henviser til nummer i:

EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk 1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.

Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.