Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Wilhelm Berger (1833-1901)
Sprog: tysk
Produktion fordelt på år - til og med 1975
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
originaltitel: Das Kind aus Asien, 1884
del af: For Romantik og Historie
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
del af: Roeskilde Avis

oversat af Anonym
oversætter i periodicum: -n-m- (pseudonym)








originaltitel: Fremdes Blut, 1888
del af: For Romantik og Historie

oversat af Anonym





originaltitel: ?
del af: Aalborg Stiftstidende

oversat af Anonym




originaltitel: Schwankende Herzen
del af: Randers Amtsavis

oversat af Sigrid Opffer (1875-1957)
1923 Senere udgave: Vankelmodige Hjerter. Autoriseret Oversættelse ved Sigrid Opffer. ♦ Aalborg, "Aalborg Amtstidende"s Bogtrykkeri, 1923. 292 sider








del af: Aalborg Amtstidende

oversat af Sigrid Opffer (1875-1957)
1915 1. udgave: "Vankelmodige Hjerter". Roman af Wilhelm Berger. Føljeton til "Randers Amtsavis". ♦ Randers, Trykt hos J.M. Elmenhoff & Søn, 1915. 292 sider





Liste over originaltitler
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler
Automatisk dannet den 16. marts 2024 af sk1850uforf.pl udarbejdet af Niels Jensen
URL for denne side er: https://danskforfatterleksikon.dk/1850u/u3420.htm