Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Antoine Gustave Droz (1832-1895)
Sprog: fransk
0000 Wikipedia: Wikipedia (engelsk)
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
Droz, G.: Familieliv. Overs. efter den franske Originals 44de Oplag. ♦ 1871. 90 sider (1871, novelle(r)) EMP3956
originaltitel: Monsieur, Madame et Bébé, 1866
Detaljer
oversat af Anonym
1945 i: Udvalgte Værker [5c] Senere udgave: Familieliv
Noter
1 upagineret side: [Note om oversættelsen].
Fuld visning af den franske tekst på: Hathi Trust
For Romantik og Historie, Syvende Bind (1871), side 666-67 [Anmeldelse]. https://archive.org/details/for-romantik-og-historie-bind-7/page/n679/mode/2up
Indhold
originaltitel: Le jouir de l'an famille, 1866
oversætter i periodicum: Anonym
Noter
del af: Nationaltidende
Trykt i Nationaltidende, Tillæg, 12-10-1902, under titlen: Nytaarsdag i Familiens Skød. Af Gustav Droz. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
originaltitel: Lettres d'une jeune mère, 1866
originaltitel: Vieux souvenirs, 1866
originaltitel: Les petites bottes, 1866
originaltitel: Bébés et papas, 1866
originaltitel: Première culotte, 1866
Noter
del af: Dagens Nyheder
På fransk trykt i samlingen: Monsieur, madame et bébé, 1866.
Trykt i Dagens Nyheder 22-8-1871, under titlen: Det første Par Buxer. Oversættelse efter Gustav Droz. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
originaltitel: Bébés des champs, canetons, poulets, 1866
originaltitel: L'automne
originaltitel: Il aurait quarante ans, 1866
originaltitel: Convalescence, 1866
originaltitel: La famille, 1866
Droz, Gustave: Et Gesandtskabsbal. Hvor der hverken er Tale om Bal eller om Gesandtskab (1872, novelle(r)) 👓
originaltitel: ?
del af: Nær og Fjern
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
Trykt i: Nær og Fjern, bind 1, Nr. 4 (28-7-1872), side 38-40. Fuld visning af oversættelsen på: Internet Archive
Droz, G.: »Under fire Øjne«. Skizzer. Overs. efter Originalens 29de Oplag af Richard Kaufmann. ♦ 1873. 304 sider (1873, novelle(r)) EMP3957
originaltitel: Entre nous, 1867
Detaljer
oversat af Richard Kaufmann (1846-1894)
Noter
De fleste af skitserne trykt på fransk i samlingen: Entre nous, 1867.
2 upaginerede sider: [Forord af overs. (om G.D.)].
Fuld visning af den franske tekst på: Google Books
For Romantik og Historie. Ellevte Bind (1873), side 559-60 [Anmeldelse]. https://archive.org/details/for-romantik-og-historie-bind-11/page/558/mode/2up
Indhold
originaltitel: L'omelette, 1867
oversætter i periodicum: Hans Peter Holst (1811-1893)
oversætter i periodicum: Anonym
Noter
del af: For Romantik og Historie
del af: Slagelse-Posten
Trykt i For Romantik og Historie, Ottende Bind (1872), side 53-67, under titlen: Omeletten. Efter Gustave Droz ved H. P. Holst. Fuld visning af oversættelsen på: Internet Archive
Føljeton i Slagelse-Posten fra 26-11-1873 til 1-12-1873, under titlen: Æggekagen. (Oversat efter Gustave Droz). Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
originaltitel: Venise, 1967
Noter
del af: For Romantik og Historie
Trykt i For Romantik og Historie, Ellevte Bind (1873), side 353-67, under titlen: Venedig. Fruens Indtryk. Af Gustave Droz. Oversat af Richard Kaufmann. Fuld visning af oversættelsen på: Internet Archive
originaltitel: ?
originaltitel: Le comte, 1867
originaltitel: Mon nouvel ami, 1867
originaltitel: ?
originaltitel: ?
Noter
På fransk trykt i samlingen: Entre nous, 1867.
originaltitel: ?
originaltitel: Oscar, 1867
originaltitel: Les de Saint-Paon, 1867
originaltitel: Causerie, 1867
originaltitel: (1867)
originaltitel: ?
originaltitel: ?
originaltitel: ?
originaltitel: ?
originaltitel: ?
Noter
På fransk trykt i samlingen: Un paquet de lettres, 1870.
originaltitel: Un amie de pension, 1867
originaltitel: ?
originaltitel: (1866)
Noter
På fransk trykt i samlingen: Monsieur, Madame et Bébé, 1866.
Droz, G.: Miraklet. En Nutids-Roman. Overs. efter den franske Originals 15de Oplag. ♦ 1875. 390 sider (1875, roman) EMP3958
originaltitel: Autour d'une source, 1869
oversat af Anonym
Droz, Gustave: [Offentlige og private Scener af Dyrenes Liv [2g]] Dronningens Mand. Efter Gustave Droz (1877, novelle(r)) EMP 98
originaltitel: Le mari de la reine, 1867
Detaljer
Noter
På fransk trykt i samlingen: Les Scènes de la vie privée et publique des animaux, 1867 [forøgede udgave af samling fra 1842].
Fuld visning af den franske tekst på: Gallica
Droz, Gustave: [Offentlige og private Scener af Dyrenes Liv [1c]] Frøens Gjenvordigher. Efter Gustave Droz (1877, novelle(r)) EMP 98
originaltitel: Les doléances d'un vieux crapaud, 1867
Detaljer
Noter
På fransk trykt i samlingen: Les Scènes de la vie privée et publique des animaux, 1867 [forøgede udgave af samling fra 1842].
Droz, Gustave: [Offentlige og private Scener af Dyrenes Liv [2m]] Skadefilosofi. Efter Gustave Droz (1877, novelle(r)) EMP 98
originaltitel: ?
originaltitel: ?
del af: Nutiden
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
Trykt i Nutiden, Nr. 81 (7-4-1878), side 236-37 og Nr. 82 (14-4-1878), side 245.
originaltitel: Le chaier bleu de Mlle Cibot [uddrag], 1868
del af: Ude og Hjemme
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
Uddrag af: Le cahier bleu de Mlle Cibot, 1868, side 103-24.
Trykt i Ude og Hjemme, 1. Aarg. (1877-78), Nr. 37 (16-6-1878), side 351-53.
Fuld visning af den franske tekst på: Internet Archive
Droz, Gustave: Babolain. Overs. efter 28. Udgave af Fischer Jacobsen. Københavns Føljeton. ♦ 1892. 347 sider (1892, roman) EMP3959
originaltitel: Babolain, 1872
del af: København
oversat af S. Fischer Jacobsen (1858-1917)
Droz, Gustave: Hun og han - intime. Overs. af Josephine Aarbye. ♦ John Martin, 1910. 176 sider (1910, roman)
originaltitel: ?
serietitel: Martins Halvkrone Udgave, 23
oversat af Josephine Aarbye (1857-1931)
Droz, Gustave: Veninder. En korrespondance mellem to unge pariserinder. Overs. fra fransk og bearbejdet af Aage Nymann efter "Un été à la campagne" (1965, roman)
serietitel: Chr. Erichsens Billigbøger
oversat af Aage Nymann
Liste over originaltitler
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler