Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Om Aftenen
af Wilkie Collins (1824-1889, sprog: engelsk)
oversat af William Ludvig Mariboe

Om Aftenen. Overs. af Wm. Mariboe. ♦ 1863. 367 sider
Noter
De engelske originaler fra samlingen: After dark. [Oversættelsen udelader: The traveller's story: A terrible strange bed].
Føljeton (anden oversættelse) i Jyllandsposten fra 1-1-1872 til 31-1-1872, under titlen: I Skumringen. Af Wilkie Collin, oversat af B. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
originaltitel: After dark, 1856
del af: Jyllandsposten





originaltitel: Leaves from Leah's Diary, 1856
originaltitel: The French governess's story of Sister Rose, 1855


originaltitel: The lawyer's story of a stolen letter, 1854


originaltitel: The angler's story of the Lady of Glenwith Grange, 1857
1882 Senere udgave: To Søstre. Fortælling. Feuilleton til "Dania". ♦ 1882. 44 sider
originaltitel: The nun's Story of Gabriel's marriage, 1853


originaltitel: The professor's story of the yellow mask, 1855
1888 Senere udgave: Den gule Maske. Adresseavisens Feuilleton. ♦ 1888. 126 sider
1912 Senere udgave: Den gule Maske. [118 sider][Indeholder værker af flere forfattere]. ♦ Universalforlaget (Wm. Sørensen), 1912


Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Automatisk dannet den 30. december 2024 af sk1850titnr.pl udarbejdet af Niels Jensen
URL for denne side er: https://danskforfatterleksikon.dk/1850tit/0085/sknr85750.htm