Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Richard Bernard Heldmann (1857-1915)
Sprog: engelsk
Marsh, Richard (pseudonym)
0000 Wikipedia: Wikipedia (engelsk)
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
Marsh, Richard: En adelig Opdager. Bearbejdet efter Originalens 4. Oplag af Axel Thomsen. ♦ Kjøbenhavn, H. Hagerups Forlag, 1902. 141 sider. Pris: kr. 2,50 (1902, novelle(r)) 👓
originaltitel: An aristocratic detective, 1900
Detaljer
oversat af Axel Thomsen (1875-1951)
Noter
Oversættelse af udvalgte noveller fra originalen.
Side [?]: Richard Marsh [om bogen og forfatteren, signeret: A.T.].
Fuld visning af den danske tekst på: Projekt Gutenberg
Indhold
originaltitel: The lost letter, 1895
Noter
På engelsk trykt i Newcastle Weekly Courant, 13-7-1895.
originaltitel: A christmas mummy, 1900
originaltitel: Lady Majendie's disappearance, 1896
Noter
På engelsk trykt i Leeds Mercury, 22-8-1896.
originaltitel: The burglary at Azalea Villa, 1899
Noter
På engelsk trykt i: Manchester Times, 13-1-1899.
originaltitel: The stolen treaty, 1899
Noter
På engelsk trykt i: Manchester Times, 27-10-1899.
originaltitel: ?
originaltitel: ?
originaltitel: ?
originaltitel: ?
originaltitel: ?
originaltitel: ?
serietitel: Roman-Perler, 22-24
originaltitel: The death whistle, 1903
del af: Politiken
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
Føljeton i Politiken, Aften-Udgave, fra 10-9-1914 (avisen mangler i arkivet) til 6-11-1914 i 50 afsnit.
originaltitel: Love in fetters, 1915
del af: Nationaltidende
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
Føljeton i Nationaltidende, Aften, fra 25-11-1916 til 19-1-1917 i 45 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Fuld visning af den engelske tekst på: Internet Archive
originaltitel: ?
oversat af Anonym
Marsh, Richard: Billen. Aut. Oversættelse af Emmy Carstensen. ♦ Hasselbalch, [1920]. 184 sider. Pris: kr. 2,50 (1920, roman)
originaltitel: The beetle, 1897
Detaljer
Marsh, Richard: Mollys Mand. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark. ♦ Martin, 1923. 176 sider. Pris: kr. 1,00 (1923, roman)
originaltitel: Molly's husband, 1913
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
del af: Fyns Venstreblad
del af: Roeskilde Avis
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
På engelsk trykt i avis(er) 1913 (fx: New Zealand Herald fra 17-5-1913). Udgivet i bogform 1914.
Føljeton i Lolland-Falsters Stiftstidende fra 17-8-1949 til 7-11-1949 i 62 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Føljeton i Fyns Venstreblad fra 29-8--1953 til 11-11-1953 i 64 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Føljeton i Roskilde Avis fra 17-7-1954 til 31-7-1954 (uafsluttet, da avisen ophørte). Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Liste over originaltitler
Anvendte symboler