Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Edmond About (1828-1885)
Sprog: fransk
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
originaltitel: Tolla, 1855
del af: Berlingske Tidende
Detaljer
oversat af Anonym
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../pics/link.gif)
![Bog Bog](../pics/bookx.gif)
originaltitel: Les mariages de Paris, 1856
del af: Dagbladet
Detaljer
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
originaltitel: Germaine, 1857
serietitel: Huusbibliotheket, 1857 [5]
Detaljer
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
![Dramatik Dramatik](../pics/teater.gif)
Detaljer
oversat af Hans Marcher (1824-1885)
1892 Senere udgave: Millioner paa Qvisten. Vaudevillespøg i 1 Act. Overs. af Hans Marcher. Udg. af Martin Kok efter Oversætterens Død. ♦ J.L. Wulff, 1892. 55 sider
originaltitel: Le capitaine Bitterlin, 1860
serietitel: Verdens-romanen, 3:06
del af: Dagbladet
Detaljer
oversat af Rudolph Prahl (1826-1887)
oversætter i periodicum: Anonym
1909 Senere udgave: Kaptajn Bitterlins Ærgrelser
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../pics/link.gif)
![Bog Bog](../pics/bookx.gif)
originaltitel: L'homme à l'oreille cassée, 1862
del af: Danmark
Detaljer
oversat af Anonym
1912 Senere udgave: En sælsom Historie
![Tekster Tekster](../pics/booktrsp.gif)
originaltitel: Le turco, 1866
Detaljer
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![Bog Bog](../pics/bookx.gif)
originaltitel: Le roi des montagnes, 1857
del af: Dags-Telegraphen
del af: Samfundet
Detaljer
oversat af Anonym
1884 Senere udgave: Bjergenes Konge. Af Edmond About. Feuilleton til "Folketidenden". ♦ Ringsted, "Folketidenden"s Bogtrykkeri, 1884. ? sider
1885 Senere udgave: Bjergkongen. Paa Dansk ved Johannes Petersen. ♦ 1885. viii + 199 sider
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
![note om fraklipningsføljeton note om fraklipningsføljeton](../pics/fraklip.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../pics/link.gif)
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../pics/link.gif)
![Bog Bog](../pics/bookx.gif)
originaltitel: ?
originaltitel: ?
del af: Aarhuus Stifts-Tidende
Detaljer
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
originaltitel: Les jumeaux de l'hôtel Corneille, 1856
del af: Aarhuus Stifts-Tidende
Detaljer
oversat af Anonym
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![note til forfatter note til forfatter](../pics/note.gif)
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
del af: Folketidenden
Detaljer
oversat af Anonym
1868 1. udgave: Bjergenes Konge. Af Edmond About. "Dags-Telegrafens" Feuilleton. ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos C. Ferslew & Komp., 1868. 344 sider
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
![note om fraklipningsføljeton note om fraklipningsføljeton](../pics/fraklip.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../pics/link.gif)
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
Detaljer
oversat af uidentificeret
1868 1. udgave: Bjergenes Konge. Af Edmond About. "Dags-Telegrafens" Feuilleton. ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos C. Ferslew & Komp., 1868. 344 sider
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
originaltitel: ?
del af: For Romantik og Historie
Detaljer
oversat af Anonym
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../pics/link.gif)
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
Detaljer
oversat af Hans Marcher (1824-1885)
udgiver: Martin Kok (1850-1942)
1860 1. udgave: Millioner paa Qvisten. Vaudevillespøg i 1 Act. Overs. af Hans Marcher. ♦ Kbh., 1860. 54 sider
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
originaltitel: Le nez d'un notaire, 1862
oversat af Julius Steenberg (1830-1911)
serietitel: Martins Halvkrone Udgave, 9
Detaljer
1862 1. udgave: Kaptajn Bitterlin. Overs. af R. Prahl. ♦ 1862. 282 sider
![Bog Bog](../pics/bookx.gif)
originaltitel: La mère de la marquise, 1856
serietitel: 10 Øres Romaner, 12
del af: Aarhuus Stifts-Tidende
Detaljer
oversat af K. Seehusen
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
Detaljer
1862 1. udgave: En mere end sælsom Historie. "Danmark"s Feuilleton. ♦ 1862. 231 sider
![Tekster Tekster](../pics/booktrsp.gif)
serietitel: Illustrerede Klassikere, 71
Detaljer
bearbejdelse: anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af Norman Nodel (1922-2000, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af John Parker (1917-2004, sprog: engelsk)
tekst af Clarence Day (1874-1935, sprog: engelsk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
Liste over originaltitler
Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:
About, Edmond: Millioner paa Kvisten Vaudeville-Spøg i 1 Akt af Edmond About. Oversat af H. Marcher, kupletteret af Ad. Recke, Musiken af Georg Lumbye oversat af Hans Marcher (1824-1885)
sange af Adolph v.d. Recke (1820-1867)
musik af Georg Lumbye (1843-1922)
| (premiere 06-01-1860 på Folketeatret) |
About, Edmond: Kaptajn Bitterlin Lystspil i 1 Akt af Edmond About og Najac. Oversat af A.L.C. de Coninck og F. Jøhnke af Emile de Najac (1828-1889, sprog: fransk)
oversat af A.L.C. de Coninck (1814-1872)
oversat af Ferdinand Henrik Jøhnke (1837-1908)
| (premiere 18-09-1864 på Folketeatret) |
About, Edmond: Mordet i Gribskov Lystspil i 1 Akt, lokaliseret efter Edmond About, af Carl Engholm oversat af Carl Engholm
| (premiere 10-09-1871 på Casino) |
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler