Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Edmond About (1828-1885)
Sprog: fransk
Se også liste over opført dramatik på danske teatre
Produktion fordelt på år - til og med 1975
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
originaltitel: Tolla, 1855
del af: Berlingske Tidende

oversat af Anonym




originaltitel: Les mariages de Paris, 1856
del af: Dagbladet



originaltitel: Germaine, 1857
serietitel: Huusbibliotheket, 1857 [5]





oversat af Hans Marcher (1824-1885)
1892 Senere udgave: Millioner paa Qvisten. Vaudevillespøg i 1 Act. Overs. af Hans Marcher. Udg. af Martin Kok efter Oversætterens Død. ♦ J.L. Wulff, 1892. 55 sider
originaltitel: Le capitaine Bitterlin, 1860
del af: Dagbladet

oversat af Rudolph Prahl (1826-1887)
oversætter i periodicum: Anonym
1909 Senere udgave: Kaptajn Bitterlins Ærgrelser
1952 Senere udgave: Kaptajn Bitterlins Ærgrelser. ♦ Ark's Forlag, 1952.




originaltitel: L'homme à l'oreille cassée, 1862
del af: Danmark

oversat af Anonym
1912 Senere udgave: En sælsom Historie

originaltitel: Le turco, 1866

oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)



originaltitel: Le roi des montagnes, 1857
del af: Dags-Telegraphen
del af: Samfundet

oversat af Anonym
1884 Senere udgave: Bjergenes Konge. Af Edmond About. Feuilleton til "Folketidenden". ♦ Ringsted, "Folketidenden"s Bogtrykkeri, 1884. ? sider
1885 Senere udgave: Bjergkongen. Paa Dansk ved Johannes Petersen. ♦ 1885. viii + 199 sider







originaltitel: L'oncle et le neveu
del af: Dannevirke





originaltitel: ?
del af: Aarhuus Stifts-Tidende



originaltitel: Les jumeaux de l'hôtel Corneille, 1856
del af: Aarhuus Stifts-Tidende

oversat af Anonym




del af: Folketidenden

oversat af Anonym
1868 1. udgave: Bjergenes Konge. Af Edmond About. "Dags-Telegrafens" Feuilleton. ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos C. Ferslew & Komp., 1868. 344 sider






oversat af uidentificeret
1868 1. udgave: Bjergenes Konge. Af Edmond About. "Dags-Telegrafens" Feuilleton. ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos C. Ferslew & Komp., 1868. 344 sider


originaltitel: ?
del af: For Romantik og Historie

oversat af Anonym





oversat af Hans Marcher (1824-1885)
udgiver: Martin Kok (1850-1942)
1860 1. udgave: Millioner paa Qvisten. Vaudevillespøg i 1 Act. Overs. af Hans Marcher. ♦ Kbh., 1860. 54 sider


originaltitel: Le nez d'un notaire, 1862
oversat af Julius Steenberg (1830-1911)
serietitel: Martins Halvkrone Udgave, 9

1862 1. udgave: Kaptajn Bitterlin. Overs. af R. Prahl. ♦ Eibe, 1862. 282 sider

originaltitel: La mère de la marquise, 1856
serietitel: 10 Øres Romaner, 12
del af: Aarhuus Stifts-Tidende

oversat af K. Seehusen




1862 1. udgave: En mere end sælsom Historie. "Danmark"s Feuilleton. ♦ 1862. 231 sider
serietitel: Verdens-romanen, 3:06

oversat af Anonym
omslag af pt. ukendt
1862 1. udgave: Kaptajn Bitterlin. Overs. af R. Prahl. ♦ Eibe, 1862. 282 sider

serietitel: Illustrerede Klassikere, 71

bearbejdelse: anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af Norman Nodel (1922-2000, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af John Parker (1917-2004, sprog: engelsk)
tekst af Clarence Day (1874-1935, sprog: engelsk)






Liste over originaltitler
Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:
About, Edmond: Millioner paa Kvisten Vaudeville-Spøg i 1 Akt af Edmond About. Oversat af H. Marcher, kupletteret af Ad. Recke, Musiken af Georg Lumbye oversat af Hans Marcher (1824-1885)
sange af Adolph v.d. Recke (1820-1867)
musik af Georg Lumbye (1843-1922)
| (premiere 06-01-1860 på Folketeatret) |
About, Edmond: Kaptajn Bitterlin Lystspil i 1 Akt af Edmond About og Najac. Oversat af A.L.C. de Coninck og F. Jøhnke af Emile de Najac (1828-1889, sprog: fransk)
oversat af A.L.C. de Coninck (1814-1872)
oversat af Ferdinand Henrik Jøhnke (1837-1908)
| (premiere 18-09-1864 på Folketeatret) |
About, Edmond: Mordet i Gribskov Lystspil i 1 Akt, lokaliseret efter Edmond About, af Carl Engholm oversat af Carl Engholm
| (premiere 10-09-1871 på Casino) |
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler
Automatisk dannet den 7. april 2025 af sk1850uforf.pl udarbejdet af Niels Jensen
URL for denne side er: https://danskforfatterleksikon.dk/1850u/u9.htm