Til indledningen til disse sider
Dansk Forfatterleksikon. Skønlitteratur 1500-1975. Indhold af periodica
Oversigten er endnu ikke komplet
Dannevirke, avis 1868-1975 (indekseret indhold)
(1868-77) redigeret af H.R. Hiort-Lorenzen (1832-1917)
(1877-91) redigeret af J.J. Bjørnshauge (1838-1891)
udgiver: J.H. Bjørnshauge (1831-1910)
(1891-99) redigeret af M.C. Mathiesen (1853-1915)
(1900) redigeret af J.H. Bjørnshauge (1831-1910)
Noter
Genoptaget 1-11-1867, i starten under navnet: Haderslev Avis. Indgik i Modersmaalet, der fra 1938 fik navnet Dannevirke.
Jette D. Søllinge og Niels Thomsen: De danske aviser. Bind 1-3: Bind 2-3, Nr. 100-6.
Jette D. Søllinge og Niels Thomsen: De danske aviser. Bind 1-3: Om Modersmaalet/Dannevirke på: De Danske Aviser. dedanskeaviser.dk
Liste over registrerede anmeldelser i dette periodicum
1838-64 Samhørende, 3. del af: Dannevirke
1838-1839 Dannevirke. Et Ugeblad for Hertugdømmet Slesvig, se avisen på: Mediestream
1839-1848 Dannevirke, se avisen på: Mediestream
1848-1864 Dannevirke, se avisen på: Mediestream
1867-1868 Haderslev Avis, se avisen på: Mediestream
1868-1868 Haderslev Avis: Dannevirke, se avisen på: Mediestream
1868-1900 Dannevirke - Mediestream mangler 1879-82 og 1900, se avisen på: Mediestream
1882-1938 Modersmaalet - Dannevirke overtages af Modersmaalet 1900
1939-1975 Dannevirke - fra 1972 delavis af Jydske Tidende
På Mediestream kan aviser der er 100 år gamle eller mere ses via internettet.
Hvis datoen er tilføjet -2, betegner det 2. udgaven (aftenudgaven) af avisen.
Hvis datoen er tilføjet -2, betegner det 2. udgaven (aftenudgaven) af avisen.
1868-7-1 | »Øieblikkets Barn« (roman), se: »Øieblikkets Barn« (Thrane, Valdemar) Føljeton Haderslev Avis. Dannevirke fra 20-5-1868 til 30-6-1868, fortsat i Dannevirke fra 1-7-1868 Føljeton fortsat i Dannevirke fra 1-7-1868 til 22-8-1868 (startet i Haderslev Avis. Dannevirke den 20-5-1868) |
1868-8-28 | Heffie's Skuffelse (novelle), se: Heffie's Skuffelse (engelsk, anonym) Føljeton i Dannevirke fra 28-8-1868 til 31-8-1868 |
1868-9-1 | Fy, Jens! (novelle), se: Fy, Jens! (Ewald, H. F.) Føljeton i Dannevirke fra 1-9-1868 til 7-9-1868 |
1868-9-8 | Vort Sammenstød med Sørøverne (novelle), se: Vort Sammenstød med Sørøverne (engelsk, anonym [Hooper, S. Jointon]) Føljeton i Dannevirke fra 8-9-1868 til 12-9-1868 |
1869-4-23 | Niels Skytte og Peer Hattemager (novelle), se: Niels Skytte og Peer Hattemager (S.B. [ie: Buntzen, Sophie]) Føljeton i Dannevirke fra 23-4-1869 til 30-4-1869 Føljeton i Skanderborg Avis fra 21-6-1869 til 8-7-1869 Føljeton i Horsens Avis fra 31-10-1876 til 4-11-1876 i 5 afsnit |
1870-1-8 | Familien Rider (novelle), se: Familien Rider (fransk, Forgues, E. D.) Føljeton i Dannevirke fra 8-1-1870 til 22-1-1870, under titlen: Familien Rider. Af E. D. Forgues, efter Revue des deux mondes |
1870-3-5 | Tizianello (novelle), se: Tizianello (fransk, Musset, Alfred de) Føljeton i Dannevirke fra 5-3-1870 til 29-3-1870, under titlen: Tizianello. Af Alfred de Musset |
1870-4-3 | En Smuglerhistorie (novelle), se: En Smuglerhistorie (fransk, Toubin, Charles) Føljeton i Dannevirke fra 4-3-1869 til 20-3-1869, under titlen: En Smuglerhistorie af Charles Toubin |
1870-5-9 | Alt skeer til vort Bedste (novelle), se: Alt skeer til vort Bedste (engelsk, Mulock, Miss) Føljeton i Dannevirke fra 9-5-1870 til 13-5-1870, under titlen: Alt skeer til vort Bedste. Fortælling af Miss Mulloch |
1870-5-18 | De to Hjem (novelle), se: De to Hjem (engelsk, Mulock, Miss) Føljeton i Dannevirke fra 18-5-1870 til 28-5-1870, under titlen: De to Hjem. En Fortælling for Hustruer. Af Miss Mulloch |
1870-6-2 | Billedhuggeren i Brügge (novelle), se: Billedhuggeren i Brügge (engelsk, Mulock, Miss) Trykt i Dannevirke fra 2-6-1870 til 10-6-1870, under titlen: Billedhuggeren i Brygge. Af Miss Mulloch |
1870-6-11 | Mo'er Michel's Kat (novelle), se: Mo'er Michel's Kat (fransk, Deulin, Charles) Føljeton i Dannevirke fra 11-6-1870 til 17-6-1870, under titlen: Mo'er Michel's Kat. Et frankisk Eventyr. Af Charles Deulin |
1870-6-18 | En Fortælling med en slaaende Moral (novelle), se: En Fortælling med en slaaende Moral (engelsk, anonym) Føljeton i Dannevirke fra 18-6-1870 til 28-61870, under titlen: Fortælling med en slaaende Moral. (Efter "All the Year round") |
1870-7-13 | Den uheldssvangre Jagtbøsse (novelle), se: Den uheldssvangre Jagtbøsse (fransk, Audebrand, Philibert) Føljeton i Dannevirke fra 13-7-1870 til 25-7-1870, under titlen: Den uheldssvangre Jagtbøsse. Af Philibert Audebrand Føljeton i Frederiksborg Amts-Tidende og Adresseavis fra 12-4-1876 til 27-4-1876, under titlen: Den forhexede Bøsse. Af Philibert Audebrand. (Oversat fra Fransk i "L.-F. Stiftst." af V. L.) |
1870-7-26 | Den Dødes Hævn (novelle), se: Den Dødes Hævn (fransk, Vitu, Auguste) Føljeton i Dannevirke fra 26-7-1870 til 28-7-1870, under titlen: Den Dødes Hævn. Af Auguste Vitu |
1870-7-29 | Seksfrancsstykket (novelle), se: Seksfrancsstykket (fransk, Pontmartin, Armand de) Føljeton i Dannevirke fra 29-7-1870 til 25-8-1870, under titlen: Seksfrancsstykket. Af Armand de Pontmartin Føljeton i Berlingske Tidende, søndage, fra No. 34 (4-2-1866) til No. 83 (25-3-1866), under titlen: Den gamle Daler. Fortælling af A. de Pontmartin. Oversat fra Fransk |
1870-8-26 | En Mesalliance (novelle), se: En Mesalliance (fransk, Saintine, X. B.) Føljeton i Dannevirke fra 26-8-1870 til 3-9-1870, under titlen: En Mesalliance. Af X. B. Saintine Føljeton (anden oversættelse) i Lollands-Falsters Stifts-Tidende fra 28-9-1883. Oversat af A.H. Føljeton (samme oversættelse som i Lollands-Falsters Stiftstidende) i Horsens Avis fra 9-10-1883 Føljeton (samme oversættelse som i Lollands-Falsters Stiftstidende) i Randers Amtsavis fra 10-10-1883 |
1870-10-10 | Morbroder og Søstersøn (novelle), se: Morbroder og Søstersøn (fransk, About, Edmond) Føljeton i Dannevirke fra 10-10-1870 til 17-10-1870, under titlen: Morbroder og Søstersøn. Af Edmond About |
1870-10-18 | Italienerens Datter (novelle), se: Italienerens Datter (engelsk, Muloch, Miss) Føljeton i Dannevirke fra 18-10-1870 til 22-10-1870, under titlen: Italienerens Datter. En sand Fortælling om de Fattige i England. Af Miss Mulloch |
1870-11-25 | Folkenes Viisdom (novelle), se: Folkenes Viisdom (fransk, Laboulaye, E.) Føljeton i Dannevirke fra 25-11-1870 til 18-12-1870, under titlen: Folkenes Visdom eller Kaptain Johan's Rejser. Af E. Laboulaye |
1870-12-28 | Den menneskekjærlige Spiller (novelle), se: Den menneskekjærlige Spiller (fransk, Millochau, Ch.) Føljeton i Dannevirke fra 28-12-1870 til 30-12-1870, under titlen: Den menneskekjærlige Spiller. Af Ch. Millochau |
1871-1-5 | Geneviève (novelle), se: Geneviève (fransk, Janin, Jules) Føljeton i Dannevirke fra 5-1-1871 til 2-2-1871, under titlen: Genevieve. Af Jules Janin |
1871-4-19 | Mr. Columbus Coriander's Gorilla (novelle), se: Mr. Columbus Coriander's Gorilla (engelsk, anonym [Brooks, Noah]) Føljeton i Dannevirke fra 19-4-1871 til 29-4-1871, under titlen: Mr. Columbus Coriander's Gorilla. (Efter det Engelske) |
1871-6-7 | Duerne i Venedig (novelle), se: Duerne i Venedig (fransk, Houssaye, Arsene) Trykt i Dannevirke 7-6-1871 og 9-6-1871 Novelle (anden oversættelse) i Aarhuus Stiftstidende 16-12-1873 og 18-12-1873 |
1871-6-10 | Nuncomar (novelle), se: Nuncomar (fransk, Bell, G.) Føljeton i Dannevirke fra 10-6-1871 til 22-6-1871, under titlen: Nuncomar. Af G. Bell |
1871-7-9 | Dupuytren's Død (novelle), se: Dupuytren's Død (fransk, Nadar [ie: Tournachon]) Føljeton i Dannevirke fra 9-7-1871 til 13-7-1871, under titlen: Dupuytren's Død. Af Nadar |
1871-10-1 | Postillionen (novelle), se: Postillionen (engelsk, anonym) Føljeton i Dannevirke fra 1-10-1871 til 5-10-1871, under titlen: Postillonen. (Efter det Engelske) |
1871-10-7 | Kaptain Fitzmoor (novelle), se: Kaptain Fitzmoor (fransk, Bréhat, Alfred de) Føljeton i Dannevirke fra 7-10-1871 til 1-11-1871 |
1871-11-2 | Dolores (novelle), se: Dolores (fransk, Bréhat) Føljeton i Dannevirke fra 2-11-1871 til 17-11-1871, under titlen: Dolores. (Efter det Franske). [Forfatter ikke anført] |
1871-11-18 | Allan Bhose (novelle), se: Allan Bhose (fransk, Bréhat) Føljeton i Dannevirke fra 18-11-1871 til 14-12-1871, under titlen: Allan Bhose. (Efter det Engelske). [Forfatter ikke anført] |
1871-12-16 | Skjønhedspletten (novelle), se: Skjønhedspletten (fransk, Musset, A. de) Trykt i For Romantik og Historie, Syvende Bind (1871), side 253-96, under titlen: Skjønhedspletten. En Novelle af Alfred de Musset Føljeton i Dannevirke fra 16-12-1871 til 31-12-1871 |
1872-1-4 | En Kjærlighedshistorie i San Francisko (novelle), se: En Kjærlighedshistorie i San Francisko (fransk, Bréhat) Føljeton i Dannevirke fra 4-1-1872 til 14-1-1872, under titlen: En Kjærlighedshistorie i San Francisco. Af Alfred de Bréhat |
1872-2-14 | Carmen og Juanito (novelle) (fransk, Bréhat, Alfred de)
Føljeton i Dannevirke fra 14-2-1872 til 8-3-1872 |
1873-1-8 | Bessie (roman), se: Bessie (engelsk, Kavanagh, Julia) Føljeton i Dannevirke fra 8-1-1873 til 27-6-1873 i 123 afsnit Føljeton (anden oversættelse) i Dagbladet fra 9-10-1910 til 9-3-1911 i 132 afsnit |
1873-7-4 | En Historie om en lille Skidtmads (novelle), se: En Historie om en lille Skidtmads (Budde, L.) Trykt i Nær og Fjern, 1873, Bind 2, Nr. 27 (5-1-1873), side [1]-6 Føljeton i Kjøge og Omegns Dagblad fra 21-2-1873 Føljeton i Dannevirke fra 4-7-1873 til 8-7-1873, med tilføjelsen: (Efter "Nær og Fjern") |
1873-7-10 | De tvende Eneboersker (roman), se: De tvende Eneboersker (tysk, Möllhausen, B.) Føljeton i Dannevirke fra 10-7-1873 til 2-12-1873 i 114 afsnit |
1873-12-3 | De gode gamle Dage (roman), se: De gode gamle Dage (engelsk, Ainsworth, W. H.) Føljeton i Dannevirke fra 3-12-1873 til 14-4-1874 i 91 afsnit |
1874-4-16 | Monogrammet (roman), se: Monogrammet (tysk, Möllhausen, Balduin) Føljeton i Dannevirke fra 16-4-1874 til 11-9-1874 i 120 afsnit |
1875-10-14 | Doktor Cameron og hans Kone (roman), se: Doktor Cameron og hans Kone (engelsk, Grant, Gerald) Føljeton i Dannevirke fra 14-10-1875 Føljeton (samme oversættelse) i Thisted Amtsavis fra 18-9-1876 |
1876-1-22 | Lægens Ed (roman), se: Lægens Ed (svensk, Gerard, Claude) Føljeton i Dannevirke fra 22-1-1876 til 19-2-1876 i 21 afsnit, under titlen: Lægens Ed. Af Claude Gerard. (Oversat fra Svensk) |
1876-2-24 | Det Hastfortske Vaaben (roman), se: Det Hastfortske Vaaben (svensk, Gerard, Claude) Tillæg til Nordisk Billed-Magazin, 1875 Føljeton i Dannevirke fra 24-2-1876 til 23-3-1876 i 22 afsnit, under titlen: Det Hastford'ske Vaaben. Af Claude Gerard. (Oversat fra Svensk) |
1876-3-24 | Trenton Warren (roman), se: Trenton Warren (engelsk, Yates, Edmund) Føljeton i Dannevirke fra 24-3-1876 til 30-6-1876 i 77 afsnit, under titlen: Trenton Warren. Af Edmond [ie: Edmund] Yates |
1876-7-1 | Gabriel Conroy (roman), se: Gabriel Conroy (engelsk, Harte, Bret) Føljeton i Dannevirke fra 1-7-1876 til 22-11-1876 i 119 afsnit |
1876-11-23 | Livsforhold (roman), se: Baronesse Mamau (tysk, Marlitt, E.) Føljeton i Dannevirke fra 23-11-1876 til 22-2-1877 i 72 afsnit, under titlen: Livsforhold. Af Eugenie Marlitt, oversat af Marie Bojesen |
1877-2-23 | St. Simons Niece (roman), se: St. Simons Niece (engelsk, Benedict, F. L.) Føljeton i Dannevirke fra 23-2-1877 til 16-8-1877 i 134 afsnit, under titlen: St. Simon's Niece. Af Frank Lee Benedickt |
1877-8-17 | Noras Kjærlighedsprøve (roman), se: Noras Kjærlighedsprøve (engelsk, Hay, M. C.) Føljeton i Dannevirke fra 17-8-1877 til 19-1-1878 i 127 afsnit, under titlen: Nora's Kjærlighedsprøve. Af Mary Cecil Hay |
1877 | Dejlige Sne! (digt), se: Dejlige Sne! (engelsk, anonym [Watson, John Whitaker]) Trykt som føljeton i Vendsyssel Tidende 20-6-1877 og 21-6-1877, og der med tilføjelsen: Af "Dannevirke"s Søndagsblad |
1878-1-21 | Jacob van Artevelde (roman), se: Jacob van Artevelde (hollandsk, Conscience, H.) Føljeton i Dannevirke fra 21-1-1878 til 8-6-1878 i 115 afsnit, under titelen: Jakob van Artevelde. Historisk Skildring af Henri Conscience |
1878-6-19 | Tranerne (roman) (tysk, Mølhausen, Balduin)
Føljeton i Dannevirke fra 19-6-1878 til 28-11-1878 i 134 afsnit |
1883-2-1 | Tre Højtider (roman), se: Tre Højtider (Thyregod, C. A.) Fraklipningsføljeton i Dannevirke fra 1-2-1883 til 20-2-1883 |
1883-2-21 | Ved Amazonfloden (roman), se: Ved Amazonfloden (fransk, Verne, Jules) Fraklipningsføljeton (oversættelsen fra Andreas Schous Forlag) i Dannevirke fra 21-2-1883 til 29-5-1883, 2. Del fra 17-4-1883 (fra side [251], uden separat titelblad) |
1883-2-23 | Hertuginden af Finland (novelle), se: Hertuginden af Finland (svensk, Topelius, Zacharias) Føljeton (samme oversættelse som bogudgaven) i Dannevirke fra 23-2-1883 til 28-5-1883 i 75 afsnit, under titlen: Hertuginden af Finland. Af Zacharias Topelius |
1883-6-13 | Familien Krogstrup (roman), se: Familien Krogstrup (Henningsen, Emanuel) Fraklipningsføljeton i Dannevirke fra 13-6-1883 til 28-6-1883 |
1883-8-18 | Dorothy Travers (roman) (engelsk, anonym [Hopkinson, Arabella M.])
Føljeton i Dannevirke fra 18-8-1883 til 25-1-1884 i 129 afsnit |
1885-1-9 | Skolekammeraterne (novelle), se: Skolekammeraterne (Henningsen, Emanuel) Føljeton i Husvennen fra 23-7-1882 til 10-9-1882 Føljeton i Dannevirke fra 9-1-1885 til 2-2-1885 i 21 afsnit, under titlen: Skolekammeraterne. Fortælling af Emanuel Henningsen |
1885-2-3 | Spøgelsesvognen (novelle), se: Spøgelsevognen (Henningsen, Emanuel) Trykt i Folkets Almanak 1879 [udkom 1878] Føljeton i Dannevirke fra 3-2-1885 til 9-2-1885 i 6 afsnit, under titlen: Spøgelsesvognen. Fortælling af Emanuel Henningsen |
1885-2-11 | Det gyldne Spøgelse (novelle), se: Det gyldne Spøgelse (svensk, Topelius, Zacharias) Føljeton i Dannevirke fra 11-2-1885 til 15-4-1885 i 53 afsnit, under titlen: Det gyldne Spøgelse. Fortælling af Zacharias Topelius |
1885-4-16 | Tante Mirabeau (novelle), se: Tante Mirabeau (svensk, Topelius, Zacharias) Føljeton i Dannevirke fra 16-4-1885 til 11-6-1885 i 44 afsnit, under titlen: Tante Mirabeau. Fortælling af Zacharias Topelius |
1885-6-12 | Bedstemoster (roman), se: Bedstemoster (Skytte, Knud) Føljeton i Dannevirke fra 12-6-1885 til 26-8-1885 i 65 afsnit, under titlen: Bedstemoster. Fortælling af Knud Skytte Føljeton i Middelfart Venstreblads Søndagsblad, Landet, fra Nr. 40 (5-10-1919) til Nr. 28 (11-7-1920) |
1885-8-27 | Krig og Fred (roman), se: Krig og Fred (russisk, Tolstoj, Leo) Fraklipningsføljeton i Politiken fra 1-10-1884 til 11-10-1885. 2. Del fra 21-2-1885 Uddrag trykt i Ude og Hjemme, Syvende Aargang, Nr. 353 (6-7-1884), side 492-93 og 496-97, undere titlen: To Episoder af Leo Tolsòys Roman: "Krig og Fred". Fra Russisk ved Thor Lange [I. Ved Austerlitz. II. Der hjemme] Føljeton i Dannevirke fra 27-8-1885 til 3-12-1886 i 368 afsnit, under titlen: Krig og Fred. Roman fra Napoleonstiden af Leo Tolstoj, oversat af Edvard Brandes. (Gjengivet med Forlæggerens [P.G. Philipsen] og Oversætterens Tilladelse ...) |
1885-11-28 | Sydstjernen og Diamanternes Land (roman), se: Sydstjernen og Diamanternes Land (fransk, Verne, Jules) Fraklipningsføljeton i Dannevirke fra 28-11-1885 til 3-2-1886 |
1888-8-28 | Paa Udstilling (novelle), se: Paa Udstilling (Nielsen, Zakarias) Trykt i Folkets Almanak 1888 Føljeton i Dannevirke fra 28-8-1888 til 31-8-1888 i 4 afsnit, under titlen: Paa Udstilling. Skildring af Zakarias Nielsen. (Folkets Almanak) |
1889-11-1 | Marina (roman), se: Marina (engelsk, Gunter, Archibald Clavering) Føljeton i Berlingske Tidende, Aften, fra Nr. 137 (13-6-1888) til Nr. 178 (31-7-1888) i 40 afsnit Føljeton i Dannevirke fra 1-11-1889, anonymt under titlen: Marina. (Efter "Berl. Tidende") Føljeton i København fra 21-3-1906 til 27-6-1906 i 96 afsnit, under titlen: Hævn. Af Archibald Cl. Gunter. Oversat af Margaret Føljeton i Næstved Tidende fra 15-6-1893, anonymt, under titlen: Korsikanerindens Hævn. Roman. Oversat fra Engelsk Føljeton i Thisted Amtsavis fra 27-10-1932 til 3-2-1933 i 85 afsnit, anonymt, under titlen: Kærlighedens Magt |
1892 | Nybyggere (roman), se: Nybyggere (Østergaard, Kristjan) Føljeton i Dannevirke 1892 |
1893-4-14 | Mysteriet i Great Porter Square (roman), se: Mysteriet i Great Porter Square (engelsk, Gir, M.) Fraklipningsføljeton i Avisen 1885 Føljeton i Nordstjernen, Aargang 1886-87, Nr. 1 (3-10-1886) til Nr. 43 (24-7-1887), under titlen: En Gaade. Roman af B. L. Farjeon. Oversat af O. P. Ritto Føljeton (samme oversættelse som i Berlingske Tidende) i Dannevirke fra 14-4-1893 til 28-6-1893 i 59 afsnit |
1893-10-26 | Bitter Lykke (roman), se: Bitter Lykke (engelsk, Sologhub, W. A.) Føljeton i Berlingske Tidende, Aften, fra 7-8-1889 til 19-9-1889 i 38 afsnit Føljeton (oversættelsen fra Berlingske Tidende) i Dannevirke fra 26-10-1893 til 28-12-1893 i 48 afsnit |
1894-12-21 | Ridepisken (novelle), se: Ridepisken (Bondesen, Ingvor) Føljeton i Nordstjernen, Aarg. 1889-90, fra Nr. 14 (5-1-1890) til Nr. 22 (2-3-1890), med undertitlen: En Skovstruphistorie af Ingvor Bondesen Føljeton i Dannevirke fra 21-12-1894 til 4-1-1895 i 8 afsnit Føljeton i Sorø Amtstidendes Søndagslæsning fra Nr. 22 (30-5-1909) til Nr. 29 (18-7-1909) |
1896-4-9 | Med skarpe Vaaben (roman) (engelsk, Merriman, Henry Seton)
Føljeton i Berlingske Tidende, Aften, fra 20-7-1895 til 24-8-1895 i 31 afsnit Føljeton i Dannevirke fra 9-4-1896 til 17-6-1896 i 27 afsnit, under titlen: Med skarpe Vaaben. Roman i 2 Dele af Henry Seten Merrymann. (Gjengivet efter "Berl. Tid.") Føljeton (anden oversættelse) i Nationaltidende, Morgen, fra 4-2-1909 til 20-5-1909 i 83 afsnit Føljeton (samme som i Nationaltidende) i Dagbladet/Dagen Nyheder fra 6-2-1909 til 18-5-1909 i 82 afsnit, under titlen: Med skarpe Vaaben. Roman af H. Seton Merriman |
1896-6-6 | De to Baronesser (roman), se: De to Baronesser (engelsk, Maartens, Maarten) Fraklipningsføljeton (oversættelsen fra Berlingske Tidende) i Dannevirke fra 6-6-1896 |
1897-2-8 | Kate Carey (roman), se: Kate Carey (engelsk, anonym [Alexander, Mrs.]) Fraklipningsføljeton (samme oversættelse som i Berlingske Tidende) i Dannevirke fra 8-2-1897 til 15-5-1897 |
1897-5-17 | Beatrice (roman), se: Beatrice (engelsk, Alexander, Mrs.) Fraklipningsføljeton (samme oversættelse som i Berlingske Tidende) i Dannevirke fra 17-5-1897 til 20-9-1897 |
1897 | "Konsul Brandts Datter" (roman), se: "Konsul Brandts Datter" (Parris, Erica) Føljeton i Dannevirke fra 7-9-1897 til 28-9-1897 i 16 afsnit |
1897 | Skattegraveren (novelle), se: Skattegraveren (Elmgaard, Bertel) Trykt i: Husvennen, 30-11-1879 Føljeton i Nordstjernen, Aargang 1886-87, fra Nr. 26 (27-3-1887) til Nr. 49 (4-9-1887) Føljeton i Dannevirke 1897 |
1898 | Mølleheksen fra Solskov (roman), se: Mølleheksen fra Solskov (Elmgaard, Bertel) Trykt som føljeton i Husvennen, 1892, fra Nr. 28 (?) Fraklipningsføljeton i Vejle Amts Folkeblad fra 3-5-1898 |
1899-10-21 | Mr. Covington fra Kentucky (roman), se: Mr. Covington fra Kentucky (engelsk, Gunter, A. C.) Føljeton i Dannevirke fra 21-10-1899, forfatteren anført som: Archibald Clavering Gunther. Oversat af C.S. |