Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Emile de Najac (1828-1889)
Sprog: fransk
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
af Albert Millaud (1844-1892, sprog: fransk)
Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:
Najac, Emile de: Kaptajn Bitterlin Lystspil i 1 Akt af Edmond About og Najac. Oversat af A.L.C. de Coninck og F. Jøhnke af Edmond About (1828-1885, sprog: fransk)
oversat af A.L.C. de Coninck (1814-1872)
oversat af Ferdinand Henrik Jøhnke (1837-1908)
| (premiere 18-09-1864 på Folketeatret) |
Najac, Emile de: I Pensionsanstalten dramatisk Situation med Sang af Emile de Najac, bearbejdet af Ad. Recke. Musiken af C.C. Møller oversat af Adolph v.d. Recke (1820-1867)
musik af C.C. Møller, f 1823 (1823-1893)
| (premiere 14-03-1879 på Folketeatret) |
Najac, Emile de: Lad os skilles ad! Lystspil i 3 Akter af V. Sardou og E. de Najac. Frit oversat af Erik Bøgh [Paa Dagmarteatret:] i Oversættelse af Peter Nansen under Titlen: Lad os skilles. [Paa Folketeatret fra 31-3-1906:] i delvis ny Oversættelse ved L.C. Nielsen [På Betty Nansen:] Oversættelse af Peter Nansen af Victorien Sardou (1831-1908, sprog: fransk)
oversat af Erik Bøgh (1822-1899)
oversat af Peter Nansen (1861-1918)
oversat af L.C. Nielsen (1871-1930)
| (premiere 07-10-1881 på Casino) |
Najac, Emile de: Putte Farce i 3 Akter, frit efter Alfred Hennequin og Emile de Najac, ved Richard Schrøder af Alfred Hennequin (1842-1887, sprog: fransk)
oversat af Richard Schrøder (1840-1901)
| (premiere 17-02-1884 på Dagmarteatret) |
Najac, Emile de: Droske Nr. 117 Farce i 3 Akter af Emile de Najac og Albert Millaud af Albert Millaud (1844-1892, sprog: fransk)
oversat af Eirik Rongsted (d. 1911)
| (premiere 22-09-1886 på Morskabstheatret (Frederiksberg)) |