Til forsidenTil hvorfor-sideHoved for Dansk Forfatterleksikon

Til forsiden -- Tilbage

Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975


Alfred Hennequin (1842-1887)

Sprog: fransk

 

Produktion fordelt på år - til og med 1975

Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

 Dramatik anonym [Hennequin og Millaud]: Grevinde Niniche. Tekst-Musik. ♦ Sønderbros Teater, [1918]. 14 sider (1918, dramatik)
af Albert Millaud (1844-1892, sprog: fransk)
oversat af Anonym

pil op Til toppen af siden

 

Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:

Hennequin, Alfred: Tre Hatte
Farce i 3 Akter af Alfred Hennequin. Oversat af Carl Engholm
oversat af Carl Engholm
(premiere 06-04-1873 på Casino)
Hennequin, Alfred: De røde Dominoer
Lystspil i 3 Akter af Delacour og Hennequin. Oversat af Richard Schrøder
[På Østerbros Teater under titlen:] De rosa Dominoer. Oversat og Bearbejdet af N.H.
af Alfred Charlemagne Lartigue (1815-1883, sprog: fransk)
oversat af Richard Schrøder (1840-1901)
oversat af Pseudonym og undersøges
(premiere 26-09-1877 på Folketeatret)
Hennequin, Alfred: Den store Proces
Lystspil i 3 Akter, frit bearbejdet efter Delacour og Hennequin, af Richard Schrøder
af Alfred Charlemagne Lartigue (1815-1883, sprog: fransk)
oversat af Richard Schrøder (1840-1901)
(premiere 02-05-1878 på Folketeatret)
Hennequin, Alfred: Niniche
Farce med Sange og Kor i 3 Akter af Alfred Hennequin og Albert Millaud. Musiken af Marius Boullard. Oversat af Richard Schrøder
[På Dagmarteatret:] Operette. Oversat af Erik Bøgh
[På Det ny Teater:] Operette. Oversat af Erik Bøgh
[På Sønderbros Teater under titlen:] Grevinde Niniche. Farce i 4 Akt i ny bearbejdelse af Axel Breidahl
af Albert Millaud (1844-1892, sprog: fransk)
musik af Marius Boullard (1842-1891, sprog: fransk)
oversat af Richard Schrøder (1840-1901)
oversat af Erik Bøgh (1822-1899)
oversat af Axel Breidahl (1876-1948)
(premiere 11-12-1879 på Folketeatret)
Hennequin, Alfred: Lili
Comedie-Operette [paa Folketeatret: Vaudeville-Komedie] i 3 Akter af Alfred Hennequin og Albert Millaud. Musiken af Hervé. Oversat af H.R. Hunderup
[På Casino 1917 under titlen:] Lilis Eventyr
af Albert Millaud (1844-1892, sprog: fransk)
musik af Florimond Hervé (1825-1892, sprog: fransk)
oversat af H.R. Hunderup (1857-1902)
(premiere 06-05-1883 på Dagmarteatret)
Hennequin, Alfred: Putte
Farce i 3 Akter, frit efter Alfred Hennequin og Emile de Najac, ved Richard Schrøder
af Emile de Najac (1828-1889, sprog: fransk)
oversat af Richard Schrøder (1840-1901)
(premiere 17-02-1884 på Dagmarteatret)
Hennequin, Alfred: En Lysttur til Monaco
Farce-Komedie i 4 Akter af Hennequin, St. Albin og Mortier. Oversat af Severin Abrahams og Otto Zinck
af Albert de Saint Albin (sprog: fransk)
af Arnold Mortier (1845-1885, sprog: fransk)
oversat af Severin Abrahams (1843-1900)
oversat af Otto Zinck (1824-1908)
(premiere 26-09-1884 på Folketeatret)
Hennequin, Alfred: Fa'ers Kone
Vaudeville i 3 Akter efter Hennequin og Millaud, frit oversat af Erik Bøgh. Musiken af Hervé
af Albert Millaud (1844-1892, sprog: fransk)
oversat af Erik Bøgh (1822-1899)
musik af Florimond Hervé (1825-1892, sprog: fransk)
(premiere 05-04-1891 på Casino)
Hennequin, Alfred: En fix Kammerjomfru
Farce i 3 Akter af Bilhaud og Hennequin. Oversat af Bodil Hammerich
af Paul Bilhaud (f. 1854, sprog: fransk)
oversat af Bodil Hammerich (1876-1942)
(premiere 25-09-1902 på Casino)

pil op Til toppen af siden

pil op Til toppen af siden

Automatisk dannet den 14. april 2023 af sk1850uforf.pl udarbejdet af Niels Jensen
URL for denne side er: https://danskforfatterleksikon.dk/1850u/u4485.htm
Scan me!