Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Faarekyllingen ved Arnen
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Albert Andresen
Detaljer, denne udgave
Faarekyllingen ved Arnen. Et Æventyr om Hjemmet. Frit oversat efter The cricket on the hearth, a fairy tale of home, af Albert Andresen. Ved Udvalget for Folkeoplysnings Fremme. ♦ (Gad), 1879. viii + 128 sider
serietitel: Udvalget for Folkeoplysnings Fremme
Noter
Side iii-viii: Hjemmet. En lille Indledning til Fortællingen [signeret Oversætteren].
Et Eventyr om Hjemmet. Frit Oversat. 2. Oplag. ♦ Gad, 1904. 148 sider.
1846 1. udgave: Faarekyllingen på Arnestedet. En Feehistorie. ♦ Udgivet og forlagt af L. Jordan, 1846. 212 sider. Pris: 48 Sk.
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.