Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Komedier
af Aristofanes (-445--385, sprog: græsk)
oversat af Johan Krag
Detaljer
Komedier. Oversatte fra det Græske ved J. Krag. Første Deel. ♦ Odense, Trykt og forlag af S. Hempel, 1825. xviii [1] + 496 [1] sider
Noter
Side [iii]: Fyens Stifts literaire Selskab, ved hvis Understøttelse dette Forsøg er udgivet, tilegnes det med Høiagtelse og Taknemmelighed af Oversætteren.
Side [v]-vii: [Forord, af oversætteren].
Side [viii]-xviii: Om den gamle Komedie og Aristophanes.
Side [xix]: Indhold.
Side [497]: Rettelser.
Efter hver komedie en tekst om komedien.
Fuld visning af oversættelsen på: Google Books
Indhold
1894 Senere udgave: Frøerne. Overs. af P. Petersen
1918 Senere udgave: Frøerne. Komedie. Oversat af Joh. B. Koch. ♦ Gyldendal, 1918. 124 sider
Noter
Side [121]-27: Om Komedien: Frøerne.
1896 Senere udgave: Skyerne. Komedie. Oversat af J. B. Koch
1917 Senere udgave: Skyerne. Komedie. Oversat af Joh. B. Koch. 2. meget omarb. Udg. ♦ Kleins Forlag (Schønberg), 1917. 96 sider
1934 Senere udgave: Skyerne. Fuglene
Noter
Side [265]-75: Om Komedien: Skyerne.
Noter
Side [387]-88: Om Komedien: Plutus.
1918 Senere udgave: Acharneerne. Komedie. Oversat og forsynet med Oplysninger af M. Cl. Gertz. ♦ M.P. Madsen, 1918. 172 sider
1955 Senere udgave: Acharnerne. [Ny udg.]
1971 Senere udgave: Acharnerne. På dansk ved Holger Friis Johansen og Erik H. Madsen. 2. udg. ♦ Thaning & Appel, 1971. 94 sider
Noter
Side [493]-96: Om Komedien: Acharnerne.