Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Gabriele Annunzio (1863-1938)
Sprog: italiensk
(henvisning) d'Annunzio, Gabriele
0000 Wikipedia: Wikipedia (dansk)
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
d'Annunzio, G.: Giovanni Episcopo. Autoriseret Overs. efter Originalens 28 Tusinde ved Helene Jacobson [Howitz]. Med et Forord af Harald Høffding. 1892. XVI + 128 sider (1892, roman) EMP4914
originaltitel: Giovanni Episcopo, 1892
Detaljer
forord af Harald Høffding (1843-1931)
oversat af Helene Howitz (1864-1958)
andet: Matilde Serao (1856-1927, sprog: italiensk)
Noter
Side I-VIII: Forord [signeret H.H.].
Side IX-XV: Tilegnelse "Til Matilde Serao" [af forf.].
d'Annunzio, Gabriele: [indgår i antologien: Fra det unge Italien [c]] En Helt (1897, novelle(r)) EMP4906
originaltitel: ?
oversat af Helene Howitz (1864-1958)
d'Annunzio, G.: Den Uskyldige. Roman. Overs. fra Italiensk af Palle Rosenkrantz. ♦ 1900. 336 sider, illustreret, 1 portræt (1900, roman) EMP4915
originaltitel: L'Innocente, 1892
serietitel: Christiansens Serier, 4:09
Detaljer
oversat af Palle Rosenkrantz (1867-1941)
1928 Senere udgave: Den Uskyldige. Oversat fra Italiensk af Palle Rosenkrantz. ♦ Nationalforlaget [ikke i boghandlen], 1928. 316 sider
Noter
Side 7-9: Forord, signeret P.R. [om Gabriele D'Annunzio].
d'Annunzio, G.: La Gioconda. Tragedie. Aut. Oversættelse ved R. Winge. ♦ Gyldendal, 1901. 188 sider. Pris: kr. 2,75 (1901, dramatik)
originaltitel: La Gioconda, 1898
Detaljer
oversat af Regitze Winge (1868-1951)
Noter
I Dansk Bogfortegnelse 1901-08, systematisk del side 464, er titlen Francesca da Rimini opført to gange, den ene skulle have været La Gioconda.
Lollands-Falsters Stifts-Tidende 11-4-1901, side 1-2 [Anmeldelse, signeret: "-h-t-"] Mediestream
d'Annunzio, G.: Lyst. Roman. Autoriseret oversættelse fra Italiensk af Regitze Winge. ♦ Gyldendal, 1902. 371 sider. Pris: kr. 4,75 (1902, roman)
originaltitel: Il piacere, 1889
Detaljer
oversat af Regitze Winge (1868-1951)
1919 Senere udgave: Lyst. Roman. Aut. Oversættelse fra Italiensk af Regitze Winge. 2. Opl. ♦ Gyldendal, 1919. 318 sider
Noter
Filmatiseret 1918 (stumfilm). Artikel om filmen på: Wikipedia
Fuld visning af den italienske tekst på: Wikisource
Lolland-Falsters Stifts-Tidende 26-11-1902, side 1 [Anmeldelse, signeret: "-h-t-"] Mediestream
d'Annunzio, G.: Ilden. Aut. Overs. ved R. Winge. ♦ Gyldendal, 1903. 330 sider. Pris: kr. 4,50 (1903, roman)
originaltitel: Il fuoco, 1900
Detaljer
d'Annunzio, G.: Francesca da Rimini. Sørgespil i 5 Akter. Aut. Overs. fra Italiensk ved R. Winge. ♦ Gyldendal, 1905. 182 sider. Pris: kr. 2,75 (1905, dramatik)
originaltitel: Francesca da Rimini, 1902
oversat af Regitze Winge (1868-1951)
d'Annunzio, Gabriele: Turlendanas Hjemkomst. Novelle af Gabriele d'Annunzio. Autoriseret Oversættelse ved Regitze Winge. Illustreret af Rs. Christiansen (1905, novelle(r)) 👓
originaltitel: Turlendana ritorna, 1886
del af: Hjemmets Noveller
Detaljer
oversat af Regitze Winge (1868-1951)
illustrationer af Rasmus Christiansen, f 1863 (1863-1940)
Noter
På italiensk trykt i samlingen: San Pantaleone, 1886.
Trykt i Hjemmets Noveller, 2. Aargang, Nr. 2 (November 1905), side 52-56.
Fuld visning af den italienske tekst på: Wikisource
d'Annunzio, Gabriele: Toto. Skizze fra Abruzzerne. Ungdomsarbejde af Gabriele d'Annunzio. Autoriseret oversættelse ved Regitze Winge - Tegninger af Louis Moe (1906, novelle(r)) 👓
originaltitel: ?
del af: Hjemmets Noveller
Detaljer
oversat af Regitze Winge (1868-1951)
illustrationer af Louis Moe (1857-1945)
Noter
Trykt i Hjemmets Noveller, 2. Aargang, Nr. 7 (April 1906), side 301-04.
d'Annunzio, Gabriele: Hvordan Candia endte. Novelle fra Abruzzerne. Af Gabriele d'Annunzio. Oversat af Regitze Winge. Ill. af Axel Nygaard (1906, novelle(r)) 👓
originaltitel: La fine di Candia
del af: Hjemmets Noveller
Detaljer
oversat af Regitze Winge (1868-1951)
illustrationer af Axel Nygaard (1877-1953)
Noter
På italiensk trykt i samlingen: San Pantaleone, 1886.
Trykt i Hjemmets Noveller, 2. Aargang, Nr. 10 (Juli 1906), side 429-33.
Fuld visning af den italienske tekst på: Wikisource
d'Annunzio, G.: Den døde By. Sørgespil i 5 Akter. Aut. Overs. ved R. Winge. ♦ Gyldendal, 1908. 116 sider. Pris: kr. 2,00 (1908, dramatik)
originaltitel: La citta morta, 1898
oversat af Regitze Winge (1868-1951)
d'Annunzio, Gabriele: Trolddomsmidlet. Oversat af Regitze Winge. Illustreret af V. Jastrau (1908, novelle(r)) 👓
originaltitel: La fattura, 1886
del af: Hjemmets Noveller
Detaljer
oversat af Regitze Winge (1868-1951)
illustrationer af Viggo Jastrau (1857-1946)
Noter
På italiensk trykt i samlingen: San Pantaleone, 1886.
Trykt i Hjemmets Noveller, 4. Aargang (1907-08), Nr. 6, Marts 1908, side 222-29.
Fuld visning af den italienske tekst på: Wikisource
d'Annunzio, Gabriele: Krigen om Broen. Et Stykke abruzzinsk Købstads-Kronik fra Koleratiden. Af Gabrièle d'Annunzio. Oversat af Regitze Winge. Illustreret af V. Jastrau (1908, novelle(r)) 👓
originaltitel: La guerra del ponte, 1886
del af: Hjemmets Noveller
Detaljer
oversat af Regitze Winge (1868-1951)
illustrationer af Viggo Jastrau (1857-1946)
Noter
På italiensk trykt i samlingen: San Pantaleone, 1886.
Trykt i Hjemmets Noveller, 5. Aargang, Nr. 3 (December 1908), side 92-98, [Med portrætfoto af oversætteren og forfatteren].
Fuld visning af den italienske tekst på: Wikisource
originaltitel: Forse che sì forse che no, 1910
d'Annunzio, Gabriele: Kærlighed paa Floden. Oversat af Regitze Winge. Tegninger af V. Jastrau (1910, novelle(r)) 👓
originaltitel: ?
del af: Hjemmets Noveller
Detaljer
oversat af Regitze Winge (1868-1951)
illustrationer af Viggo Jastrau (1857-1946)
Noter
Trykt i Hjemmets Noveller, 6. Aargang (1909-10), Nr. 4 (Januar 1910), side 138-44.
d'Annunzio, Gabriele: Lyst. Roman. Aut. Oversættelse fra Italiensk af Regitze Winge. 2. Opl. ♦ Gyldendal, 1919. 318 sider (1919, roman)
Detaljer
oversat af Regitze Winge (1868-1951)
1902 1. udgave: Lyst. Roman. Autoriseret oversættelse fra Italiensk af Regitze Winge. ♦ Gyldendal, 1902. 371 sider. Pris: kr. 4,75
d'Annunzio, Gabriele: Leda uden Svanen. Fortælling. Fulgt af en Licentz. Aut. Oversættelse ved Regitze Winge. ♦ Gyldendal, 1922. 258 sider. Pris: kr. 7,50 (1922, roman)
originaltitel: La Leda senza cigno, 1916
Detaljer
oversat af Regitze Winge (1868-1951)
Noter
Fuld visning af den italienske tekst på: Project Gutenberg
Bogens Verden, 1923, 5. Aarg., side 138 [Anmeldelse, signeret K.K.N.].
d'Annunzio, Gabriel: Den Uskyldige. Oversat fra Italiensk af Palle Rosenkrantz. ♦ Nationalforlaget [ikke i boghandlen], 1928. 316 sider (1928, roman)
Detaljer
oversat af Palle Rosenkrantz (1867-1941)
1900 1. udgave: Den Uskyldige. Roman. Overs. fra Italiensk af Palle Rosenkrantz. ♦ 1900. 336 sider, illustreret, 1 portræt
Liste over originaltitler
Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:
Annunzio, Gabriele: Gioconda Drama i 4 Akter af Gabriele D'Annunzio. Oversætter Regitze Winge oversat af Regitze Winge (1868-1951)
| (premiere 30-03-1901 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 0, 1889-1975: 6) |
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler