Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
Priestley, J. B.: Det gamle mørke Hus. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge [efter "Benighted"] ved Poul Christiansen). ♦ Jespersen & Pio, 1929. 100 sider. Pris: kr. 3,00 (1929, roman)
1954Senere udgave: Nattens gæster. (Overs. efter "Benighted" af Poul Christiansen. Tidligere udg. på dansk under titlen "Det gamle, mørke Hus"). ♦ 157 sider, 1954. Pris: kr. 2,85
Noter
På engelsk (i USA) også med titlen: The old dark house.
Filmatiseret flere gange, første gang 1932 under titlen: The old dark house. Artikel om filmen på: Wikipedia
Priestley, J. B.: Kammeraterne. Paa Dansk ved Peter Christiansen. (Oversat fra Engelsk efter "The good companions"). ♦ Gyldendal, 1930. [Bind] I-II, 258 + 414 sider (1930, roman) Se denne udgave på bibliotek.dk
Filmatiseret flere gange, første gang 1933 (dansk titel (film fra 1957): Sang, succes og Susie). Artikel om bogen på: Wikipedia
Priestley, J. B.: Sol over Strædet. Paa Dansk ved Peter Christiansen. (Oversat fra Engelsk efter "Angel pavement"). ♦ Gyldendal, 1931. 514 sider (1931, roman)
Priestley, J. B.: Dagens Helt. Paa Dansk ved Peter Christiansen. (Oversat fra Engelsk efter "Wonder hero"). ♦ Gyldendal, 1934. 249 sider (1934, roman) Se denne udgave på bibliotek.dk
Priestley, J. B.: De Elskende i Stenørkene. (Dansk Udg. af "They walk in the cityr"). (Overs. af S. N. Holm). ♦ P.H. Fergo, [1940]. 340 sider. Pris: kr. 4,50 (1940, roman) Se denne udgave på bibliotek.dk
originaltitel: They walk in the city, 1936
Detaljer
oversat af S.N. Holm
omslag af M. Nielsen
Noter
Også som bogklubudgave.
Priestley, J. B.: Tre Mænd i nyt Tøj. (Originalens Titel "Three men in new suit". Overs. af Gunnar Juel Jørgensen). ♦ Carit Andersen, [1946]. 258 sider. Pris: kr. 7,75 (1946, roman) Se denne udgave på bibliotek.dk
I Dansk Bogfortegnelse 1945-49 er oversætteren fejlagtigt anført som: Gunnar Juul Jørgensen.
Priestley, J. B.: Flyvemaskinefabriken. (Originalens Titel "Daylight on Saturday". Overs. af Lis Torbjørnsen). ♦ Carit Andersen, [1946]. 432 sider. Pris: kr. 14,75 (1946, roman) Se denne udgave på bibliotek.dk
Priestley, J. B.: Lad Folket synge. (Originalens Titel "Let the people sing". Overs. af Agnete Krabbe). ♦ Carit Andersen, [1947]. 356 sider. Pris: kr. 11,75 (1947, roman) Se denne udgave på bibliotek.dk
Priestley, J. B.: De skønne dage. (Originalens titel "Bright day". Oversat af S. A. Klubien). ♦ Carit Andersen, [1948]. 303 sider. Pris: kr. 11,75 (1948, roman) Se denne udgave på bibliotek.dk
Føljeton i Nationaltidende fra 11-9-1946 til 5-2-1947 i 146 afsnit, illustreret. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Priestley, J. B.: Det hændte i Gretley. (Originalens titel "Black-out in Gretley". Overs. af S. A. Klubien). ♦ Carit Andersen, [1949]. 214 sider. Pris: kr. 11,75 (1949, roman) Se denne udgave på bibliotek.dk
Priestley, J. B.: Skuespillerinden. En historie fra teatret. (Oversat efter "Jenny Villiers" af Mogens Brandt). ♦ Carit Andersen, [1950]. 142 sider. Pris: kr. 7,75 (1950, roman) Se denne udgave på bibliotek.dk
Priestley, J. B.: Festival i Farbridge. (Autor. overs. efter "Festival at Farbridge" ved Anne og Paul Monrad). ♦ Steen Hasselbalchs Forlag, 1952. [Bind 1-2], 519 sider. Pris: kr. 24,50 (1952, roman) Se denne udgave på bibliotek.dk
Føljeton i Nationaltidende fra 13-5-1952 til 29-1-1953 i 221 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Priestley, J. B.: Nattens gæster. (Overs. efter "Benighted" af Poul Christiansen. Tidligere udg. på dansk under titlen "Det gamle, mørke Hus"). ♦ 157 sider, 1954. Pris: kr. 2,85 (1954, roman)
19291. udgave: Det gamle mørke Hus. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge [efter "Benighted"] ved Poul Christiansen). ♦ Jespersen & Pio, 1929. 100 sider. Pris: kr. 3,00
Noter
Omslagstegning ved Des Asmussen.
Priestley, J. B.: Skæbnens sendebud. Overs. af Knud Müller. ♦ 1959. 143 sider (1959, roman)
Priestley, J. B.: I Saturns tegn. En beretning om maleren Tim Bedfords oplevelser i London, Sydamerika og Australien, fortalt af ham selv, udg. med korte indledende og afsluttende bemærkninger af Henry Sulgrave og hermed forelagt læseverdenen (1962, roman)
Priestley, J. B.: Ikke her - ikke nu. Overs. fra engelsk af Jørgen Rothenborg efter "The other place". ♦ Wangel, 1962. 244 sider. Pris: kr. 18,75 (1962, novelle(r)) Se denne udgave på bibliotek.dk
Føljeton i Nationaltidende fra 2-9-1954 til 17-9-1954 i 14 afsnit, under titlen: Det andet Sted. Illustreret. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
[b] Priestley, J. B.: Statuerne (1962, novelle(r))
originaltitel: The statues, 1953
[c] Priestley, J. B.: Leadington affæren (1962, novelle(r))
originaltitel: The Leadington incident, 1953
[d] Priestley, J. B.: Mr. Strenberry's historie (1962, novelle(r))
originaltitel: Mr. Strenberry's tale, 1953
Noter
På engelsk trykt i: The London Magazine, March 1930. Udgivet i bogform i samlingen: Short Stories (Leipzig), 1943.
[e] Priestley, J. B.: Onkel Phil i fjernsynet (1962, novelle(r))
originaltitel: Uncle Phil on TV, 1953
[f] Priestley, J. B.: Hold øje med hende (1962, novelle(r))
originaltitel: Look after the strange girl, 1953
[g] Priestley, J. B.: Æresgæst (1962, novelle(r))
originaltitel: Guest of honour
[h] Priestley, J. B.: Det grå folk (1962, novelle(r))
originaltitel: The grey ones, 1953
[i] Priestley, J. B.: Natligt Møde (1962, novelle(r))
Priestley, John B.: Det er Politiet Skuespil i 3 Akter af John B. Priestley. Oversættelse: Poul Sørensen [På Folketeatret under titlen:] En Inspektør ringer paa
Priestley, John B.: Lige siden Adam og Eva En springende Underholding, der navnlig beskæftiger sig med Kærlighed og Ægteskab, i 3 Akter af John B. Priestley. Oversættelse: Mogens Lind, Musik: Dennis Arundell
Priestley, John B.: Elsk den næste lystspil i 2 akter af Iris Murdoch og John B. Priestley efter Iris Murdochs roman »A severed head«. Oversættelse: Preben Ramløv