Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Frans Emil Sillanpää (1888-1964)
Sprog: finsk
Produktion fordelt på år - til og med 1975
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

originaltitel: Hurskas kurjuus, 1919
oversat af Chr. Christiansen (f. 1877)

originaltitel: Nuorena nukkunut, 1931

oversat af Ragnar Ekelund (1892-1960, sprog: svensk)
oversat af David Grünbaum (1888-1976)
1961 Senere udgave: Silja. Overs. af David Grünbaum efter den svenske udg. "Silja". [Finsk] originaludgave med titel: Nuorena nukkunut. [Ny udg.] Udg. i samarbejde med Nyt Dansk Litteraturselskab



originaltitel: Miehen tie, 1932

oversat af Henning Söderhjelm (1888-1967, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk (1902-1982)



originaltitel: Ihmiset suviyössä, 1934

oversat af Henning Söderhjelm (1888-1967, sprog: svensk)
oversat af David Grünbaum (1888-1976)
1959 Senere udgave: Människor i sommarnatten. Episk svit. Overs. fra finsk af Henning Söderhjelm efter "Ihmiset suviyössä". Udg. af Erik Andersen. ♦ Foreningen Norden [for medlemmer], 1959. 114 sider




oversat af Ellen Raae (1885-1965)


oversat af Henning Söderhjelm (1888-1967, sprog: svensk)
udgiver: uidentificeret
1937 1. udgave: Mennesker i Sommernatten. (Overs. fra Svensk efter "Människor i sommernatten" af David Grünbaum). (Ihmiset Suviyössä). ♦ Gyldendal, 1937. 158 sider


oversat af Ragnar Ekelund (1892-1960, sprog: svensk)
oversat af David Grünbaum (1888-1976)
1933 1. udgave: Silja. Paa Dansk ved David Grünbaum. (Originalens Titel: Nuorena Nukkunut. Oversat fra svensk efter "Silja"). ♦ Gyldendal, 1933. 302 sider
Liste over originaltitler
Automatisk dannet den 9. marts 2025 af sk1850uforf.pl udarbejdet af Niels Jensen
URL for denne side er: https://danskforfatterleksikon.dk/1850u/u4882.htm