Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Charles Nodier (1780-1844)
Sprog: fransk
Produktion fordelt på år - til og med 1975
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

originaltitel: ?
del af: Berlingske Tidende

oversat af Anonym




originaltitel: Un renard pris au piège, 1840

originaltitel: Franciscus Columna, 1844
del af: For Romantik og Historie

oversat af Hans Peter Holst (1811-1893)



originaltitel: Clémentine! Le premier amour de Charles Nodier, 1878
del af: Ude og Hjemme

af Paul Féval (1817-1898, sprog: fransk)
oversat af Anonym



serietitel: 10 Øres Romaner, 31

originaltitel: Le bibliomane, 1831

oversat af Ejnar Munksgaard (1890-1948)
illustrationer af Maurice Leloir (1851-1940, sprog: fransk)
1946 Senere udgave: Den boggale. Overs. og forsynet med Noter og Forord af Ejnar Munksgaard. Ill. af Ebbe Sadolin. ♦ Carit Andersen, 1946. 104 sider, illustreret. Pris: kr. 25,00



oversat af Ejnar Munksgaard (1890-1948)
illustrationer af Ebbe Sadolin (1900-1982)
1921 1. udgave: Den Boggale. Oversat og forsynet med Forord og Noter af Ejner Munksgaard. 24 Illustr. af Maurice Leloir. ♦ Levin & Munksgaard [ikke i boghandlen], 1921. xvii + 83 sider, illustreret
Liste over originaltitler
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler
Automatisk dannet den 9. marts 2025 af sk1850uforf.pl udarbejdet af Niels Jensen
URL for denne side er: https://danskforfatterleksikon.dk/1850u/u2247.htm