Til indledningen til disse sider

Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975


Taltitler -- A -- B -- C -- D -- E -- F -- G -- H -- I -- J -- K -- L -- M -- N -- O -- P -- Q -- R -- S -- T -- U -- VW -- X -- Y -- Z -- Æ -- Ø -- Å

Frøken Julie

Strindberg, August: Frøken Julie, (1889, dramatik, svensk) 👓
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
oversat af Nathalia Larsen
Detaljer
Frøken Julie. Naturalistisk Sørgespil af August Strindberg. Med et Forord af Forfatteren. Avtoriseret Oversættelse ved Nathalia Larsen. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af J.H. Schubothes Boghandel, 1889. xxiii + 92 sider. (Trykkeri: Trykt hos J. Jørgensen & Co. (M.A. Hannover))
originaltitel: Fröken Julie, 1888
kollaps Noter
 note til oversat titel Side [ii]: Oversættelsen er foretagen efter den omarbejdede Original med Udeladelse af den svenske Forlæggers Digterforsøg i Forfatterens Text. [Signeret: Forf.].
 note til oversat titel Side [iii]-xxiii: Forord.
 url Fuld visning af oversættelsen (pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
 url Fuld visning af den svenske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Runeberg
 anmeldelse Politiken 3-3-1889, side 1 [Anmeldelse, usigneret].
 Litteraturliste Medtaget på: 50 værker. Højdepunkter i verdenslitteraturen. Aarhus Universitetsforlag, 2018  Web link link til hele listen 30, side [184]-89: August Strindberg: Frøken Julie.
Oversigt over andre udgaver:
1928 i: Værker [7b] Senere udgave: Frk. Julie
1967 Senere udgave: Frøken Julie. Et naturalistisk sørgespil
1971 indgår i antologien: Det moderne teater [s021] Senere udgave: Fröken Julie. Side 21-29

Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.