Verdenslitteraturens store forførere
Bo Tao Michaëlis: Verdenslitteraturens store forførere. Politiken Bøger, 2005. 255 sider, illustreret.
Tekst
Bo Tao Michaëlis: Verdenslitteraturens store forførere. Politiken Bøger, 2005
af Homer (sprog: græsk)
oversat af Niels Hofman Sevel Bloch
Side 23-29. Musens helt egen sang. (Sang viii vers 456-469)
af Sapfo Sapfo (d. -570, sprog: græsk)
oversat af Thøger Larsen
Side 31-35. Hjertekval på pigeskolen (digt, første linie: Til en ung pige, oversat 1924)
af Euripides (-485--406, sprog: græsk)
Side 37-43. Stol aldrig på en græsk mand
af Ovid (-43-17, sprog: latin)
oversat af Walt Rosenberg, f 1887
illustrationer af Axel Salto
Side 45-51. Latin lover
af anonym andre (sprog: andre)
oversat af Antoine Galland (1646-1715, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Side 53-59. Kvinder og andre fjender
af anonym islandsk (sprog: islandsk)
oversat af N.M. Petersen
oversat af Verner Dahlerup
oversat af Finnur Jónsson
oversat af Olaf Hansen
Side 61-65. Kvinde er kvinde værst
af Dante Alighieri (1265-1321, sprog: italiensk)
oversat af Christian K.F. Molbech
Side 67-71. Stjålne kys
af Christian Felix Weiße (1726-1804, sprog: tysk)
baseret på værk af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Hoffman
Side 73-77. Maskerne falder
af Lorenzo da Ponte (1749-1838, sprog: italiensk)
musik af Wolfgang Amadeus Mozart (1756-1791, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Side 79-87. Adelsmanden fra Sevilla, Andalusien, Spanien
af Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832, sprog: tysk)
oversat af H.L. Bernhoft
Side 89-95. En lille by i Tyskland
af Pierre-Ambroise-François Choderlos de Laclos (1741-1803, sprog: fransk)
oversat af Ellen Kirk
forord af Paul V. Rubow
illustrationer af Gunnar Aagaard Andersen
Side 97-101. Fatale breve
af Jane Austen (1775-1817, sprog: engelsk)
oversat af Ebba Brudendorff
Side 103-09. Kærlighed og konversation eller som far så datter
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af C.J. Boye
Side 111-15. Inden for (borg)murene
af Emily Jane Brontë (1818-1848, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Side 117-23: Afsavnets smertelige forførelse
af Heinrich Heine (1797-1856, sprog: tysk)
redigeret af Poul Sørensen
Side 125-29. Farlige sange (digt, første linie: Elskede på mine sanges)
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Valdemar Thisted
Side 131-37. Mylady - den fatale blondine
af Prosper Mérimée (1803-1870, sprog: fransk)
oversætter i periodicum: Anonym
Side 139-43. Cigaretpigen kan være farlige for dit helbred
Side 145-49. Det eventyrlige samtalekøkken eller Klods-Hans rider ind på slottet
Side 151-57. Et skuffejerns bekendelser
af Charles-Pierre Baudelaire (1821-1867, sprog: fransk)
oversat af Sophus Claussen
oversat af Sophus Michaëlis
oversat af Kai Hoffmann
oversat af Johannes Jørgensen
oversat af Kai Friis Møller
Side 159-65. En dandys drøm (digtet: Skønheden, oversat 1898)
af Gustave Flaubert (1821-1880, sprog: fransk)
oversat af N.J. Berendsen
Side 167--73. Hvem forførte gentlig Emma?
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
oversat af Nathalia Larsen
Side 175-81. Kærlighed og klassekamp i køkkenet
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
Side 183-89. Den norske forførelse - og lidt den nazistiske
af Thomas Mann (1875-1955, sprog: tysk)
oversat af L. Stange
Side 191-99. En tysker tager sydpå
af Valentin Louis Georges Eugène Marcel Proust (1871-1922, sprog: fransk)
oversat af Chr. Rimestad
Side 201-07. På sporet af en kærlighedshistorie
af James Joyce (1882-1941, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
oversætter i periodicum: Jørgen Sonne
illustrationer i periodicum: Ib Spang Olsen
Side 209-15. Det store JAmes Joyce
af Francis Scott Key Fitzgerald (1896-1940, sprog: engelsk)
oversat af Ove Brusendorff
Side 217-23. Den store illusion
af Margaret Mitchell (sprog: engelsk)
oversat af Erik Freiesleben
illustrationer af Anonym
oversætter i periodicum: Estrid Ott
Side 225-29. Fornuften blæser i vinden
af Karen Blixen
Side 231-35. Hvis blikke kunne dræbe
Antal titler på listen: 29
Bemærk: Følgende titler er ikke medtaget i Dansk Forfatterleksikon:
Side 17-21. Dommeren som sov med den forkerte eller ham Samson med det lange hår: Det gamle Testamente. Dommerbogen
Side 237-243. Rosen dufter også på den jyske hede. Umberto Eco: Rosens navn, 1984.
Side 245-51. Tilfældets ulidelige tilrettelæggelse: Milan Kundera: Tilværelsens ulidelig lethed, 1985.
Automatisk dannet den 15. april 2025 af htmlliste.pl udarbejdet af Niels Jensen
URL for denne side er: https://danskforfatterleksikon.dk/liste/btmvforf.htm