Til indledningen til disse sider

Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975


Taltitler -- A -- B -- C -- D -- E -- F -- G -- H -- I -- J -- K -- L -- M -- N -- O -- P -- Q -- R -- S -- T -- U -- VW -- X -- Y -- Z -- Æ -- Ø -- Å

Hittebarnet

Bell, Currer [ie: Bell, Ellis]: Hittebarnet, (1851, roman, engelsk) EMP 310
af Emily Jane Brontë (1818-1848, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Hittebarnet. Roman. Af Currer Bell. ♦ L. Jordan, 1851. 1.-3. Deel, ? + ? + ? sider
originaltitel: Wuthering heights, 1847
del af: Morgenposten
se også: Agnes Grey
kollaps Noter
 note til oversat titel Morgenposten 24-1-1851, note side 1: Vi har i Dag i vore Feuilleton begyndt en ny, interessant Fortælling, "Hittebarnet", af den Engelske Forfatter Currer Bell, Forfatteren til "Jane Eyre eller en Guvernantes Memoirer".
 note til oversat titel Fra andet afsnit (25-1-1851) og til sidste afsnit er forfatteren i Morgenposten anført som: Currer Bell. (Forfatter til Jane Eyre eller en Guvernantes Memoirer).
 note om føljeton Føljeton i Morgenposten fra 24-1-1851 til 25-4-1851. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url film Filmatiseret flere gange, første gang 1920 (stumfilm). Artikel om filmene på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
Oversigt over andre udgaver:
1919 Senere udgave: Stormfulde Højder. Oversat af A. Kroman. ♦ Pio, 1919. 384 sider, 2 tavler
1929 Senere udgave: Stormfulde Højder. Udg. af C. A. Bodelsen. ♦ Gyldendal, 1929. 370 sider + 1 portræt. (Gyldendals Bibliotek. Bind 26)
1941 Senere udgave: Stormfulde Højder. ♦ Standard Forlaget, 1941. [Bind 1-2], 249 + 249 sider
1957 indgår i: Jane Eyre [b] Senere udgave: Stormfulde højder
1961 Senere udgave: Stormfulde højder. Overs. fra engelsk af Gunnar Juel Jørgensen efter "Wuthering heights". [Ny udg.]. ♦ Aschehoug, 1961. 352 sider. (Minerva-Bøgerne)
1962 Senere udgave: Stormfulde højder. Overs. fra engelsk [af Angelica Kromann] efter "Wuthering heights". [Ny udgave. Oversættelsen revideret af Elsa Gress]. ♦ Spectator, 1962. 335 sider. (Spectators Girafbøger)
1966 Senere udgave: Stormfulde højder. Overs. fra engelsk af Angelica Kromann efter "Wuthering heights". [Ny udg.] Overs. revideret ved C. A. Bodelsen. Udg. med efterskrift af Bjørn Poulsen
1970 Senere udgave: Stormfulde højder. Ill. af Gilbert Koull. ♦ Edito [ikke i boghandlen], 1970. 336 sider, 10 tavler

Tal ved titlen henviser til nummer i:

EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk 1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.