Føljeton i Nationaltidende, Morgen, fra 4-11-1929 til 31-12-1929 i 57 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Roberts, Cecil: Livets Skakspil. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge af "Spears against us" ved Margrethe Spies). ♦ Aschehoug, 1932. 266 sider (1932, roman)
Føljeton i Aalborg Amtstidende fra 28-10-1946 til 27-2-1947 i 119 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Roberts, Cecil: Pilgrims Hytten. Autoriseret oversættelse af: "Pilgrim Cottage" ved Elisabeth Schou. ♦ Haase, 1940. 332 sider. Pris: kr. 6,75 (1940, roman) Se denne udgave på bibliotek.dk
Omslagsbilledet tegnet af Viggo Bang efter en engelsk Akvarel.
Føljeton i Langelands Folkeblad fra 8-12-1969 til 3-4-1970 i 91 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Føljeton i Hejmdal fra 6-3-1970 til 18-7-1970. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Roberts, Cecil: Gæsterne ankommer. (Overs. fra Engelsk efter "The guests arrive", af Elisabeth Schou Palsgaard). ♦ Haase, 1942. 303 sider. Pris: kr. 6,75 (1942, roman)
Roberts, Cecil: Lad os leve Livet. (Overs. fra engelsk efter: "They wanted to live" af Else Brudenell-Bruce). ♦ Morten A. Korch, 1947. 274 sider. Pris: kr. 9,75 (1947, roman)
København 1-6-1948, side 8 [Anmeldelse] Mediestream
Roberts, Cecil: Labyrinten. (Overs efter "So immortal a flower". Paa Dansk ved Elisabeth Schou). ♦ Korch, 1949. 248 sider. Pris: kr. 7,75 (1949, roman) Se denne udgave på bibliotek.dk