Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975


ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

Cecil Edric Mornington Roberts (1882-1976)

Sprog: engelsk

0000  Web Link Omtale i elektronisk form: www.assendonmuseum.co.uk
Bemærk: Forfatterens faglitterære bøger er ikke medtaget

 

Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

 Trykt i periodicum Roberts, Cecil: David og Diana. Af Cecil Roberts. Oversat af Ellen Rothe (1929, roman) 👓
originaltitel: David and Diana, 1928
del af: Nationaltidende
Detaljer
oversat af Ellen Rothe
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Nationaltidende, Morgen, fra 4-11-1929 til 31-12-1929 i 57 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 Bog Roberts, Cecil: Livets Skakspil. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge af "Spears against us" ved Margrethe Spies). ♦ Aschehoug, 1932. 266 sider (1932, roman)
originaltitel: Spears against us, 1932
Detaljer
oversat af Margrethe Spies (1908-1985)
kollaps Noter
 note til oversat titel I Dansk Bogfortegnelse 1930-34 er originaltitlen anført som: Spears againt us.
 Bog Roberts, Cecil: Orient-Ekspressen 4:30. Oversat fra Engelsk af Elisabeth Schou. ♦ Haase, 1939. 388 sider (1939, roman)
originaltitel: Victoria four-thirty, 1937
del af: Aalborg Amtstidende
Detaljer
oversat af Elisabeth Falbe-Hansen (1872-1952)
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Aalborg Amtstidende fra 28-10-1946 til 27-2-1947 i 119 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 Bog Roberts, Cecil: Pilgrims Hytten. Autoriseret oversættelse af: "Pilgrim Cottage" ved Elisabeth Schou. ♦ Haase, 1940. 332 sider. Pris: kr. 6,75 (1940, roman)
originaltitel: Pilgrim cottage, 1933
del af: Langelands Folkeblad
del af: Hejmdal
Detaljer
oversat af Elisabeth Falbe-Hansen (1872-1952)
omslag af Viggo Bang (1885-1967)
kollaps Noter
 note til oversat titel Omslagsbilledet tegnet af Viggo Bang efter en engelsk Akvarel.
 note om føljeton Føljeton i Langelands Folkeblad fra 8-12-1969 til 3-4-1970 i 91 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 note om føljeton Føljeton i Hejmdal fra 6-3-1970 til 18-7-1970. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 Bog Roberts, Cecil: Gæsterne ankommer. (Overs. fra Engelsk efter "The guests arrive", af Elisabeth Schou Palsgaard). ♦ Haase, 1942. 303 sider. Pris: kr. 6,75 (1942, roman)
originaltitel: The guests arrive, 1934
Detaljer
oversat af Elisabeth Falbe-Hansen (1872-1952)
omslag af Arne Ungermann (1902-1981)
kollaps Noter
 note til oversat titel Omslagstegning af Arne Ungermann.
 Bog Roberts, Cecil: Lad os leve Livet. (Overs. fra engelsk efter: "They wanted to live" af Else Brudenell-Bruce). ♦ Morten A. Korch, 1947. 274 sider. Pris: kr. 9,75 (1947, roman)
originaltitel: They wanted to live, 1939
oversat af Else Brudenell-Bruce (1882-1959)
 Bog Roberts, Cecil: Foraar i Tyrol. Roman. ♦ Morten A. Korchs Forlag, 1948. 249 sider. Pris: kr. 9,75 (1948, roman)
originaltitel: Pamela's spring song, 1929
Detaljer
oversat af Elisabeth Falbe-Hansen (1872-1952)
kollaps Noter
 anmeldelse København 1-6-1948, side 8 [Anmeldelse]  Link til ekstern webside Mediestream
 Bog Roberts, Cecil: Labyrinten. (Overs efter "So immortal a flower". Paa Dansk ved Elisabeth Schou). ♦ Korch, 1949. 248 sider. Pris: kr. 7,75 (1949, roman)
originaltitel: So immortal a flower, 1944
oversat af Elisabeth Falbe-Hansen (1872-1952)

Liste over originaltitler

pil op Til toppen af siden


Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.

pil op Til toppen af siden