Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
William le Queux (1864-1927)
Sprog: engelsk
(henvisning) Le Queux, William
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

originaltitel: The Great White Queen. A tale of treasure and treason, 1896
del af: Udrejse-Avisen
Detaljer
oversat af Anonym
1914 Senere udgave: Den hvide Dronning. Roman. ♦ "Dansk Folkelæsning"s Forlag, 1914. 246 sider
1919 Senere udgave: Den hvide Dronning. Roman. ♦ Prior, [1919]. 220 sider
1928 Senere udgave: "Den hvide Dronning". Roman af William le Queux. Føljeton til "Ærø Avis". ♦ [Ærø Avis], [1928]. 320 sider
1928 Senere udgave: "Den hvide Dronning". Roman af William le Queux. Føljeton til "Viborg Stiftstidende". ♦ Trykt i Viborg Stiftsbogtrykkeri, 1928. 320 sider
1935 Senere udgave: Den hvide Dronning. Roman af William le Queux. ♦ Aalborg, Aalborg Amtstidendes Bogtrykkeri, 1935. 320 sider


originaltitel: Secrets of Monte Carlo, 1899
Detaljer

originaltitel: The Sign of the Seven Sins, 1901
oversat af Martinus Laursen (1862-1909)

originaltitel: ?
del af: Uspecificeret tidsskrift
Detaljer

originaltitel: ?
oversat af Martinus Laursen (1862-1909)

oversat af Martinus Laursen (1862-1909)

Detaljer
oversat af Anonym
1897 1. udgave: Den hvide Dronning. Feuilleton til »Udrejse-Avisen«. ♦ Kjøbenhavn, Udrejsecomptoirets Bogtrykkeri, 1897. 287 sider

serietitel: Vort Bibliothek
oversat af E.T. (pseudonym)

serietitel: Pios Kronebøger, 18
oversat af Margrethe Black (1851-1949)

originaltitel: The wiles of the wicked
serietitel: Gyldendals 50 Øres Bøger
Detaljer
oversat af Alice Bornemann


originaltitel: The Four Faces, 1914
serietitel: Pios Kronebøger, 26
oversat af Anonym
Detaljer
oversat af Anonym
1897 1. udgave: Den hvide Dronning. Feuilleton til »Udrejse-Avisen«. ♦ Kjøbenhavn, Udrejsecomptoirets Bogtrykkeri, 1897. 287 sider

originaltitel: The king's incognito, 1919
oversat af O. Ravnkilde

originaltitel: The voice from the void, 1922
serietitel: Hasselbalchs Roman Magasin, 1924-02-01:01
oversat af Aage Blichfeldt (1862-1930)

originaltitel: The Bronze Face, 1923
serietitel: Hasselbalchs Roman Magasin, 1925-03-15:04
oversat af Sonja Hauberg (1918-1947)

originaltitel: ?
oversat af Anonym

del af: Ærø Avis
Detaljer
oversat af Anonym
1897 1. udgave: Den hvide Dronning. Feuilleton til »Udrejse-Avisen«. ♦ Kjøbenhavn, Udrejsecomptoirets Bogtrykkeri, 1897. 287 sider




del af: Viborg Stifts-Tidende
Detaljer
oversat af Anonym
1897 1. udgave: Den hvide Dronning. Feuilleton til »Udrejse-Avisen«. ♦ Kjøbenhavn, Udrejsecomptoirets Bogtrykkeri, 1897. 287 sider



originaltitel: ?
originaltitel: The broken thread, 1916
del af: Aftenbladet
Detaljer
oversat af Anonym




del af: Aalborg Amtstidende
Detaljer
oversat af Anonym
1897 1. udgave: Den hvide Dronning. Feuilleton til »Udrejse-Avisen«. ♦ Kjøbenhavn, Udrejsecomptoirets Bogtrykkeri, 1897. 287 sider



Liste over originaltitler
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler