Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Stig Halvard Dagerman (1923-1954)
Sprog: svensk
0000 Wikipedia: Wikipedia (svensk)
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
originaltitel: Mannen från Milesia, 1947
Detaljer
1949 indgår i: Nattens Lege [o] Senere udgave: Manden fra Milesia
Noter
På svensk trykt i samlingen: Natten lekar, 1947.
Dagerman, Stig: Brændt barn. (Aut. Overs. efter "Bränt barn" ved Annabeth Kruuse). ♦ Hasselbalch, 1949. 210 sider. Pris: kr. 9,75 (1949, roman)
originaltitel: Bränt barn, 1948
Detaljer
oversat af Annabeth Kruuse (1909-1999)
1967 Senere udgave: Brændt barn
Noter
Filmatiseret 1967. Artikel om filmen på: Wikipedia
Dagerman, Stig: Den dødsdømte. Paa Dansk ved Hakon Stangerup. ♦ Hasselbalch, 1949. 62 sider. Pris: kr. 2,50 (1949, dramatik)
originaltitel: Den dödsdömde, 1947
serietitel: Hasselbalchs Kultur-Bibliotek, 84
Detaljer
oversat af Hakon Stangerup (1908-1976)
Noter
På svensk premiere 1947. Udgivet i bogform i samlingen: Dramer om dömda, 1948.
Dagerman, Stig: Nattens Lege. (Aut. Overs. efter "Nattens lekare" ved Annabeth Kruuse). ♦ Hasselbalch, 1949. 284 sider. Pris: kr. 12,50 (1949, novelle(r))
originaltitel: Nattens lekare, 1947
Detaljer
oversat af Annabeth Kruuse (1909-1999)
Indhold
originaltitel: Nattens lekar, 1947
originaltitel: Bon soir, 1947
originaltitel: Snöblandat regn, 1947
originaltitel: Saltkött och gurka, 1947
originaltitel: Var är min islandströja?, 1947
originaltitel: Den hängdes träd, 1947
originaltitel: Öppna dörren, Rickard, 1947
originaltitel: De obarmhärtiga, 1947
originaltitel: Den främmande mannen, 1947
originaltitel: Män med karaktärer, 1947
originaltitel: Mannen som inte ville gråta, 1947
originaltitel: Tornet och källan, 1947
originaltitel: Min son röker sjöskumspipa, 1947
originaltitel: När det blir riktigt mörkt, 1947
1948 indgår i antologien: Tolv smaa Gysere [b] 1. udgave: Manden fra Milesia
originaltitel: Den dödsdömde, 1947
originaltitel: Vår nattliga badort, 1947
Dagerman, Stig: [indgår i antologien: Ny svensk prosa [s009]] At slå et barn ihjel. Side 9-[11] (1966, novelle(r)) 👓
originaltitel: Att döda ett barn, 1948
Detaljer
oversat af Sven Holm (1940-2019)
Noter
På svensk trykt 1948. Udgivet i bogform i samlingen: Vårt behov af tröst, 1955.
Filmatiseret flere gange, første gang 1953. Artikel om novellen på: Wikipedia
serietitel: SV Bøgerne
oversat af Ivan Strange (f. 1935)
Dagerman, Stig: [indgår i antologien: Ny svensk prosa [s012]] Når vi skal afsted. Side 12-17 (1966, novelle(r)) 👓
originaltitel: När det bär av, 1955
Detaljer
serietitel: Gyldendals Bekkasinbøger, 47
Detaljer
oversat af Annabeth Kruuse (1909-1999)
1949 1. udgave: Brændt barn. (Aut. Overs. efter "Bränt barn" ved Annabeth Kruuse). ♦ Hasselbalch, 1949. 210 sider. Pris: kr. 9,75
serietitel: Gyldendals Spættebøger, 36
Detaljer
redigeret af Lasse Bergström (f. 1929, sprog: svensk)
redigeret af Örjan Wallquist (1928-2008, sprog: svensk)
Noter
Trykt i Halmstad.
Dagerman, Stig: [indgår i antologien: 40rnes norske & svenske novelle [s081]] Manden som ikke ville græde. Side 81-96 (1967, novelle(r)) 👓
originaltitel: Mannen som inte ville gråta, 1949
Detaljer
oversat af Annabeth Kruuse (1909-1999)
Noter
På svensk trykt i samlingen: Nattens lekar, 1949.
På dansk ved Annabeth Kruuse.
Liste over originaltitler
Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:
Dagerman, Stig: Den opdagelsesrejsende Et miniaturedrama i fire akter af Stig Dagerman oversat af Svend Åge Madsen (f. 1939)
| (premiere 07-06-1968 på Radio) |
Anvendte symboler